4-טון רביעי, an, h, הסטוריה ותרבות, כללי, סימניות פיקטו-פונטיות, רמה 1, רמה א, שלוש טיפות מים

חאן / האן

han

hàn

הסימנית 汉 מתייחסת לקבוצה האתנית העיקרית ממנה מורכב העם הסיני, והסיבה מדוע הם ידועים כבני האן, האנים או חאנים. האן הוא גם שמה של שושלת מאוד מכוננת בהסטוריה הסינית אשר השפיעה רבות על תרבותה של סין כפי שהיא מוכרת לנו כיום. מלבד זאת היא גם שם משפחה סיני נפוץ ודרך להתייחס לגברים בסינית.

צירופים

אחת הדרכים בהן סימנית זו השפיעה על התרבות הסינית באה לידי ביטוי בכיצד מתייחסים לשפה הסינית והכתב שלה, שהתקבע בתקופת שושלת האן.

סינית (בעיקר כשפה מדוברת) – 汉 – hàn yǔ

סימניות הכתב הסיני – 汉 – hàn zì

הכתב הסיני – 汉 – hàn wén

שימוש נפוץ נוסף של הסימנית הוא בהתייחסות לגברים, לרוב צעירים.

אחלה גבר – 汉 – hǎo hàn

גבר שבגברים – 汉 – nán zǐ hàn

זקן, סבאל'ה – 汉 – lǎo hàn

בחור – 汉 – hàn zi

מבנה הסימנית וכתיבתה

הסימנית 汉 היא סימנית מפושטת. הגרסה המסורתית שלה 漢 היא סימנית פיקטו-פונטית אשר מתייחסת לנהר האן שהוא היובל הגדול ביותר של הנהר הארוך. בצד שמאל שלה יש שלוש טיפות מים הרומזות על הקשר לנהר וצד ימין שלה אשר היווה את הרכיב פונטי פושט ל-又, כפי שקרה בלא מעט סימניות אחרות בהן הופיע. הסימנית נכתבת בחמישה צעדים.

han_wss

שתי טיפות (1-2) ומתחתיהן טיפה עולה (3), קו אופקי הנשבר לקו גולש שמאלה (4) וקו גולש ימינה (5).

2-טון שני, g, uo, הסטוריה ותרבות, ירקן, כלכלה ומסחר, כללי, מסגרת תוחמת, סימניות פיקטו-פונטיות, רמה 1, רמה א, תחבורה ונסיעות

ארץ / מדינה

country

guó

המשמעות העיקרית של הסימנית 国 היא ארץ, מדינה או אומה. בנוסף לכך, בצירופים מסויימים היא יכולה לבטא גם את המשמעות של לאום, כגון בינלאומי, הפרח הלאומי וכו'.

צירופים של 国 עם סימניות אחרות שלמדנו

אפילו שאנחנו עדיין יחסית בתחילת הדרך, יש כבר לא מעט צירופים שאנחנו יכולים ליצור עם הסימנית 国. החשוב שבהם הוא כמובן שמה של הארץ שאת שפתה אנחנו לומדים.

סין – 国 – zhōng guó

ומי שמגיע מן המדינה הזו הוא כמובן סיני.

סיני, סינית, סינים, סיניות – – zhōng guó rén

כאשר סינים מתייחסים לארצם, בייחוד במצבים רשמיים, הם נוהגים לומר זאת קצת אחרת.

סין – 国 – wǒ guó

המשמעות של 我 היא אני (או שלי) ועל סמך אותו הגיון נקבל את הכינוי עבור ארצות שאינן סין.

ארץ אחרת, מדינת צד שלישי – 国 – tā guó

צירופים נוספים ממחישים את החשיבות של סדר הסימניות בצירוף.

מלך – 国 – guó wáng

ממלכה – 国 – wáng guó


נהנים מסימנית אחת בשבוע? מוצאים את האתר מועיל וחשוב? העבודה עליו דורשת השקעה לא מעטה. הכנת המאמר הזה ופרסומו ארכו קרוב לחמש שעות. אם אתם רוצים לעזור לי ליצור עוד חומר לימוד איכותי בעברית ומשאבים נוספים עבור חובבי השפה הסינית בישראל, אתם מוזמנים להצטרף לקהילת התומכים של האתר במימונה. מלבד הסיפוק מהידיעה שאתם עוזרים לדחוף קדימה יוזמה חינוכית מדרגה ראשונה, תקבלו גם גישה מלאה לחומרי לימוד מקוריים של מנדרינה והטבות נוספות.

הקמת מדינה (ספרותי) – 国 – lì guó

ממשלתי, שהמדינה הקימה – 国 – guó lì

צירוף אחרון עם סימנית אחרת שלמדנו ממש לא מזמן (שגם מתבססת על מסגרת תוחמת) מתאר שיבה לארץ המוצא.

לחזור ארצה – 国 – huí guó

מבנה הסימנית וכתיבתה

הסימנית 国 היא סימנית מפושטת אשר מורכבת מהמסגרת התוחמת 囗 ובתוכה 玉 שמציין את האבן היקרה החביבה על העם הסיני – ירקן. הסימנית המסורתית נכתבת 國 והיא סימנית פיקטו-פונטית. הרכיב שבתוך המסגרת הוא 或 (הגייה – huò) והוא בעצמו מורכב מ-戈 המסמל נשק ומ-口 (פה) תחום בין שני קווים אשר מסמל עיר או אוכלוסיה. הגרסאות הראשונות של הסימנית לא כללו את המסגרת והיא נוספה רק בשלב יותר מאוחר.

countery - old

הסימנית 国 נכתבת בשמונה צעדים. זכרו שהכתיבה של המסגרת התוחמת מתפצלת לשני חלקים והסגירה שלה מלמטה מתבצעת רק אחרי שמסיימים לכתוב את מה שמופיע בתוכה.

country_wss

מתחילים עם המסגרת בקו אנכי (1) וקו אופקי הנשבר כלפי מטה עם וו קטן בסופו (2), אחר כך עוברים לירקן המורכב משני קווים אופקיים (3-4), קו אנכי (5), קו אופקי תוחם (6) וטיפה בצד ימין למטה (7), ולבסוף סוגרים את המסגרת עם קו אופקי (8).

2-טון שני, h, ui, כללי, מסגרת תוחמת, סימניות אידאוגרפיות, פה, רמה 1, רמה א, תחבורה ונסיעות

לחזור / לשוב

return

huí

הסימנית 回 היא ללא ספק אחת המגניבות, הן בצורת הכתיבה שלה והן באופן בו היא מביעה את המשמעות שלה. המשמעות העיקרית שלה מקבילה לשורשים העבריים ח-ז-ר וש-ו-ב ועל כן נמצא אותה בפעלים כגון לשוב, להשיב (גם במובן של לתת תשובה), לחזור, להחזיר ואפילו למחזר. שימו לב ש-回 מתייחסת בעיקר לפעולות הקשורות בכיוון ובתנועה. על כן לא נשתמש בה כדי לבקש ממישהו לחזור על דבריו או כדי לציין חזרה לקראת מבחן או הופעה.

צירופים נפוצים

בסינית, כאשר משתמשים בפועל 'לחזור', כמעט תמיד על הדובר לציין האם פעולת החזרה מתבצעת אליו או ממנו והלאה.

כך למשל כאשר מישהו הולך מאיתנו ונרצה לקרוא לו בחזרה נאמר 回 – huí lai

לעומת זאת אם מישהו ניגש אלינו ונרצה לגרום לו לחזור למקומו נאמר 回 – huí qu

שימו לב שגם ב-回来 וגם ב-回去 הפעלים 来 ו-去 נהגים ללא הטון המקורי שלהם. זה קורה משום שהם אינם הפעלים העיקריים בצירוף, אלא רק משלימים לנו את הכיוון של הפעולה.


נהנים מסימנית אחת בשבוע? מוצאים את האתר מועיל וחשוב? העבודה עליו דורשת השקעה לא מעטה. הכנת המאמר הזה למשל ארכה למעלה משלוש שעות. אם אתם רוצים לעזור לי ליצור עוד חומר לימוד איכותי בעברית עבור חובבי השפה הסינית בישראל, אתם מוזמנים להצטרף לקהילת התומכים של האתר במימונה. מלבד הסיפוק מהידיעה שאתם עוזרים לדחוף קדימה יוזמה חינוכית מדרגה ראשונה, תקבלו גם גישה מלאה לחומרי לימוד מקוריים של מנדרינה והטבות נוספות.

חשוב לא להתבלבל בין 回来 ובין המילה הבאה שמורכבת מאותן שתי סימניות.

הלוך ושוב (לכרטיסי טיסה, רכבת וכו') – 来回 – lái huí

מבנה הסימנית וכתיבתה

הסימנית 回 היא סימנית אידאוגרפית. היא מביעה את הרעיון של לחזור על ידי יצירת מסלול מעגלי בו לא משנה באיזה כיוון נתחיל ללכת נחזור לנקודה ממנה התחלנו. משמעותה המקורית היא מערבולת ובעבר היא נראתה כך.

return-old

היא נכתבת בשישה צעדים, שלושה צעדים של מסגרת התוחמת ושלושה צעדים עבור הריבוע הפנימי.

return_wss

מתחילים במסגרת התוחמת עם קו אנכי (1) וקו אופקי הנשבר מטה (2), אחר כך עוברים לריבוע הפנימי עם קו אנכי (3), קו אופקי הנשבר מטה (4) וקו אופקי סוגר (5), ולבסוף סוגרים את המסגרת עם קו אופקי (6).

3-טון שלישי, i, l, אדמה, כללי, סימניות אסוציאטיביות, רמה 1, רמה א, שדה

בפנים / בתוך / כפר (עתיק)

inside

הסימנית 里 היא סימנית עם פיצול אישיות, וזה מפני שבמהלך הפישוט שעבר הכתב הסיני במאה הקודמת לקחו סימנית מסורתית ואיחדו אותה עם סימנית קיימת פשוטה יותר.

הסימנית המקורית 里 מורכבת משני חלקים. למעלה יש לנו את 田 (שדה) אותו אנחנו כבר מכירים, והרכיב התחתון 土 בו עדיין לא נתקלנו מציין אדמה. כדי שאדמה תהפוך לשדה צריכים שיהיו אנשים בסביבה ואכן המשמעות הבסיסית ביותר של 里 היא אזור מיושב בו חיים אנשים. עם הזמן היא קיבלה שימושיים אדמיניסרטיביים וציינה כפר או התיישבות של 25 משפחות, וגם החלה לשמש כיחידת אורך ומרחק השווה לכחצי קילומטר.

בכתב המסורתי הסימנית 里 שימשה כרכיב פונטי של הסימנית 裡 אשר משמעותה היא בפנים או בתוך. בתחילת דרכה 裡התייחסה בעיקר לבטנה ולחלקים הפנימיים של בגדים (ומכאן הנוכחות של הרכיב 衤 המציין לבוש), אך עם הזמן עברה לציין 'בפנים' או 'בתוך' באופן כללי. כאשר הסימנית 裡 פושטה החליטו להיפטר מהרכיב 衤 בצידה השמאלי ולהישאר רק עם 里 ולכן כיום הסימנית 里 יכולה לציין את כל המשמעויות הנ"ל – בפנים, בתוך, יחידת מרחק עתיקה, כפר או התיישבות.

כיום כבר כמעט ולא נעשה שימוש ב-里 כדי לציין כפר או אזור מיושב, אבל ככל הנראה שרידים של משמעות זו נותרו בשלוש מילים מאוד חשובות ונפוצות (לחצו על הסימניות האחרות בצירוף כדי להגיע לעמוד שלהן):

איפה, היכן – 里 – nǎ lǐ

כאן, פה – 里 – zhè lǐ

שם – 里 – nà lǐ

כפי שאפשר לראות המילים 'איפה' 'כאן' ו'שם הן הרחבה של המילים 'איזה' 'זה' ו'ההוא' בהתאמה. איפה זה בעצם איזה 里, כאן זה ה-里 הזה ושם זה ה-里 ההוא. די פשוט, לא?


נהנים מסימנית אחת בשבוע? מוצאים את האתר מועיל וחשוב? העבודה עליו דורשת השקעה לא מעטה. הכנת המאמר הזה למשל ארכה כמעט ארבע שעות. אם אתם רוצים לעזור לי ליצור עוד חומר לימוד איכותי בעברית עבור חובבי השפה הסינית בישראל, אתם מוזמנים להצטרף לקהילת התומכים של האתר במימונה. מלבד הסיפוק מהידיעה שאתם עוזרים לדחוף קדימה יוזמה חינוכית מדרגה ראשונה, תקבלו גם גישה מלאה לחומרי לימוד מקוריים של מנדרינה והטבות נוספות. חוץ מזה יש גם פרסים

צירוף נחמד בו הסימנית 里 משמשת כיחידת מרחק הוא הצירוף הבא:

אלף מייל, מרחק רב – 里 – qiān lǐ

הסימנית 里 נכתבת בשבעה צעדים:

area_li_wss

קו אנכי (1), קו אופקי הנשבר כלפי מטה (2), שני קווים אופקיים (3-4) קו אנכי (5), קו אופקי נוסף (6) ולסיום קו אופקי תוחם (7).

3-טון שלישי, a, ei, n, כללי, סימניות פיקטו-פונטיות, פה, רמה 1, רמה א

איזה / איזו / אילו

which

הסימנית 哪 היא המקבילה הסינית למילות השאלה איזה, איזו ואילו. היא סוגרת לנו מעגל חשוב מאוד מכיוון שכבר הכרנו את שתי הסימניות שלרוב משמשות כתשובה שלה והן 这 (זה, זו, אלה) ו-那 (ההוא, ההיא, ההם, ההן). היא מתנהגת בדיוק כמוהן וזה אומר שלרוב היא לא מופיעה לבדה ומצריכה מספר ומילת כימות וסיווג. הנה כך:

איזה – 哪 – nǎ yí ge

את המספר אחד מותר להשמיט ועדיין יהיה ברור כי מדובר באובייקט יחיד.

איזה – 哪个 – nǎ ge

דוגמאות נוספות

כל הדוגמאות מורכבות מסימניות שכבר למדנו. אם אינכם מזהים סימנית מסוימת, לחצו עליה כדי להגיע לעמוד שלה.

אילו שלושה אנשים? – 哪 – nǎ sān ge rén

איזו דלת? – 哪 – nǎ ge mén

אילו שני ילדים? – 哪 – nǎ liǎng ge hái zi


נהנים מסימנית אחת בשבוע? מוצאים את האתר מועיל וחשוב? העבודה עליו דורשת השקעה לא מעטה. הכנת המאמר הזה למשל ארכה למעלה משעתיים. אם אתם רוצים לעזור לי ליצור עוד חומר לימוד איכותי בעברית עבור חובבי השפה הסינית בישראל, אתם מוזמנים להצטרף לקהילת התומכים של האתר במימונה. מלבד הסיפוק מהידיעה שאתם עוזרים לדחוף קדימה יוזמה חינוכית מדרגה ראשונה, תקבלו גם גישה מלאה לחומרים מקוריים של מנדרינה והטבות נוספות.

מבנה הסימנית

הסימנית מורכבת מהרכיב (פה) אשר נפוץ במילות שאלה ונימה וכרכיב פונטי יש לנו את . הדימיון הפונטי והויזואלי לא מסתיים בזה, ובדיוק כמו הסימנית 那 גם ההגייה של 哪 יכולה להשתנות ל-něi עקב ההשפעה של המספר אחד. היא נכתבת בתשעה צעדים.

which2_wss

מתחילים ב-口 עם קו אנכי (1), קו אופקי הנשבר מטה (2) וקו אופקי סוגר (3). אח"כ עוברים ל-那 המורכב מקו אופקי הנשבר מטה ומסתיים בוו (4), שני קווים אופקיים קצרים (5-6), קו גולש שמאלה (7), צעד משולב של קו אופקי הנשבר לקו גולש שמאלה קצר ממנו יוצאת עקומה עם וו (8) ולסיום קו אנכי (9).

4-טון רביעי, ü, q, אדמה, כללי, סימניות אידאוגרפיות, רמה 1, רמה א, תחבורה ונסיעות

ללכת

go

הסימנית 去 מבטאת את המשמעות של ללכת אבל חשוב להדגיש כי לא מדובר בפעולת הצעידה באמצעות הרגליים אלא במובן של לנוע ולעבור ממקום מסויים אחר. אם ניעזר לרגע באנגלית, הרי שהסימנית 去 קרובה יותר במשמעותה למילה go מאשר למילה walk שאת שתיהן אנו מתרגמים למילה 'ללכת' בעברית. לא לשכוח – האות u שמופיעה אחרי האות q מייצגת למעשה ü, הקשיבו היטב לקובץ MP3.

הסימנית השתנתה מאוד עם הזמן וכיום מאוד קשה להבחין בכך, אולם היא מתבססת על אדם שנחלץ ומתרחק מבור.

go_evolution

הסימנית 去 היא ההיפך מן הסימנית 来 שהכרנו בפוסט הקודם. אם 来 מתארת פעולה שהיא בעיקרה התקרבות של מבצע הפעולה לעבר אובייקט מסויים, הרי ש-去 בבסיסה מתארת התרחקות.

יחד עם שתי הסימניות האלו אנחנו יכולים ליצור צירוף נחמד ושימושי המורכב מארבע (!!!) סימניות.

עם הזמן, במשך הזמן, בהדרגה – 一来二去 – yì lái èr qù

הסימנית נכתבת בחמישה צעדים:

go_wss

מתחילים בקו אופקי (1), אחריו קו אנכי צולב (2) וקו אופקי התוחם את הצעד הקודם (3). לאחר מכן קו גולש שמאלה הנשבר ימינה (4) ולבסוף טיפה תוחמת (5).

2-טון שני, ai, l, כללי, סימניות פיקטוגרפיות, רמה 1, רמה א, תחבורה ונסיעות

לבוא

come

lái

הסימנית 来 היא לא רק אחת הסימניות השימושיות ביותר בשפה הסינית, אלא יש לה גם הסטוריה ארוכה ומעניינת. למשמעות המקורית שלה ככל הנראה אין שום קשר למילה 'לבוא' ובתחילת דרכה היא בכלל תיארה גבעול חיטה:

come_evolution

עקב דימיון בהגייה שאלו את הסימנית 来 כדי לבטא את המשמעות של 'לבוא' ואילו בשביל חיטה השתמשו בסימניות אחרות. הסבר אפשרי נוסף אך פחות נפוץ הוא שהסימנית 来 התייחסה לחיטה שבאה ממקום אחר ועקב כך התפתחה המשמעות הנוספת שלה. שימו לב שהזיקה בין חיטה ובין לבוא קיים גם בעברית במילה 'תבואה'. מעניין, לא?

בשלב זה של הלימודים שלנו יש שני צירופים חשובים שאנו יכולים ליצור עם הסימנית 来 והם (לחצו על הסימניות האחרות בצירוף כדי להגיע לעמוד שלהן):

לבוא מ – 来 – lái zì

מאז ומתמיד, מאז ועד היום – 来 – cóng lái

הסימנית נכתבת בשבעה צעדים:

come_wss

מתחילים בקו אופקי קצר (1), לאחר מכן טיפה (2) וקו גולש שמאלה קצר (3), עוד קו אופקי ארוך יותר (4), קו אנכי מלמעלה למטה (5), ולסיום קו גולש שמאלה (6) וקו גולש ימינה (7).

מפיקים תועלת מהאתר? אולי תצטרפו לקהילת התומכים של מנדרינה במימונה?

4-טון רביעי, a, n, אוזן כפולה, כללי, רמה 1, רמה א

ההוא / ההיא / ההם / ההן

that_those

הסימנית 那 משמשת כדי להתייחס לדברים ספציפים אבל מרוחקים יחסית מאזור השיחה. היא בת הזוג של שלמדנו בשיעור הקודם ומשתמשים בה בדיוק באותו אופן.

ההוא – 那 – nà ge

כמו שההגייה של 这 יכולה להשתנות מ-zhè ל-zhèi, כך גם ההגייה של 那 יכולה להשתנות מ-nà ל-nèi בעקבות ההשפעה של הסימנית 一 (הגייה – yī), אשר משאירה את עקבותיה בדיבור למרות שלא נהוג לכתוב אותה במפורש.

האדם ההוא – 那个 – nèi ge rén

וכמובן שאם נרצה להתייחס ליותר מאובייקט אחד נהיה חייבים להוסיף את המספר.

שני האנשים ההם – 那个人

שלושת השמות ההם – 那名字

עשרים הילדים ההם – 那二孩子

כמו הסימנית 这 גם הסימנית 那 יכולה להצטרף לסימנית כדי להמחיש רמה גבוהה או מידה רבה של תכונה מסויימת.

כזה – 那么 – nà me

למשל 那么 – כזה גדול, 那么 – כזה קטן וכו'.

הסימנית 那 היא מסוג הסימניות שפשוט צריך לזכור את המראה שלהן ואין הסבר נוח שעוזר לעשות זאת. המשמעות הקדומה שלה היתה ככל הנראה שם של מקום מסויים.

היא נכתבת בשישה צעדים:

that_wss

הצעד הראשון הוא קו אופקי הנשבר מטה ומסתיים בוו (1), אחריו שני קווים אופקיים קצרים (2-3) אותם חותך קו גולש שמאלה (4). צד ימין הוא הרכיב 阝 בו נתקלנו כבר בסימנית 队 (קבוצה). כאן הוא אמנם מופיע בצד ימין ומציין משמעות שונה של אזור אבל הוא נכתב בדיוק אותו דבר. צעד משולב המתחיל בקו אופקי קצר מימין לשמאל, נשבר מטה ושמאלה ואז נשבר שוב לעקומה קצרה עם וו (5) ואחריו קו אנכי מלמעלה למטה (6).

קבצי הקול עבור הצירופים בפוסט זה הורדו מאתר forvo.com

4-טון רביעי, e, zh, הליכה, כללי, כתב, סימניות אסוציאטיביות, רמה 1, רמה א

זה / זו / אלה / אלו

this_these

zhè

הסימנית 这 משמשת כדי להצביע או להתייחס לדברים קרובים. המקבילה העברית שלה הן המילים 'הזה', 'הזו' או 'האלו'. השימוש בסימנית 这 מחייב את נוכחותם של מספר ומילת כימות וסיווג. בואו נבין כיצד היא עובדת בהדרגה.

אדם אחד –

הצירוף 一个人 אינו מתייחס לאדם ספציפי אלא לאדם כלשהו. כדי להתייחס לאדם ספציפי נכניס את 这 לפני הצירוף ונאמר:

האדם (האחד) הזה – 这一个人

כעת אנחנו מתייחסים לאדם ספציפי אשר ככל הנראה כבר עלה במהלך השיחה, או שהוא נמצא בקרבת המקום בו השיחה מתנהלת ובאפשרותנו להצביע עליו באופן ישיר. כאשר מתייחסים לאובייקט בודד באמצעות הסימנית 这 ניתן להשמיט את המספר 'אחד' ופשוט לכתוב  这个人 – האדם הזה. כאשר מתייחסים ליותר מאובייקט אחד כבר לא ניתן להשמיט את המספר.

שני האנשים האלו – 这个人

שלושת הילדים האלה – 这三个孩子

שמונה הילדות האלו – 这八个孩子

שימו לב שכדי לומר פשוט הזה, לרוב לא נוכל להשתמש ב-这 לבדה אלא נצטרך לומר אותה עם מילת הכימות והסיווג הכללית 个 כך:

הזה – 这个 – zhè ge

לעיתים הסימנית 一 (הגייה – yī) שמושמטת בכתיבה משאירה עקבות בדיבור, משפיעה על הגיית הצירוף ומשנה את הגיית הסימנית 这 מ-zhè ל-zhèi:

עוד מילה נפוצה עם הסימנית 这 שאנחנו יכולים להרכיב היא:

כזה – 这 – zhè me

נשתמש בה כאשר נרצה להמחיש רמה גבוהה או מידה רבה של תכונה מסויימת למשל 这么 – כזה זקן, 这么 – כזה טוב וכו'.

הסימנית מורכבת משני חלקים. החלק הראשון הוא (כתב, שפה) שבגרסה המסורתית נכתב (דיבור). החלק השני הוא 辶 (או 辵) בו עדיין לא נתקלנו אך הוא מסמל הליכה ארוכה עם עצירות רבות במהלכה. יכול להיות שהרעיון מאחורי הסימנית הוא התייחסות למקום ספציפי אליו צריכים ללכת. מעין "המקום בו קבענו להיפגש" או "המקום הזה שדיברנו עליו".

הסימנית נכתבת בשבעה צעדים:

this_wss

מתחילים ב-文 עם טיפה (1), קו אופקי משמאלה לימין (2), קו גולש שמאלה (3) וטיפה מאוד מאורכת באלכסון ימינה ולמטה (4). לאחר מכן עוברים ל-辶 אשר גם הוא נפתח בטיפה (5), קו אופקי קצר הנשבר ויורד מטה בסלסול קל (6) ולבסוף עליה קצרה הנשברת לקו גולש ימינה (7).

(הקבצים עבור הצירופים בפוסט זה הורדו מאתר forvo.com)

4-טון רביעי, s, ui, הסטוריה ותרבות, הר, כללי, סימניות אסוציאטיביות, ערב, רמה 1, רמה א

שנה (לרוב בציון גילאים)

age_year

suì

הסימנית 岁 מבטאת את המשמעות של שנה. היא החלה את דרכה כציור של גרזן עם להב קמור ובשלב מסויים גם הכילה גם רכיבים הקשורים להליכה (בסימנית המסורתית ניתן לראות שאריות של 步 – צעד). ככל הנראה היא תיארה הליכה בשדה תוך כדי קצירת התבואה ומכיוון שקציר זהו אירוע שנתי היא קיבלה גם את המשמעות של שנה. עם הזמן כתיבתה פושטה וכיום היא מתבססת על הרכיבים 山 (הר) ו-夕 (ערב). ניתן בהחלט לטעון כי גם רכיבים אלו קשורים למשמעותה של הסימנית כי הירח משמש לציון חודשים וספירת השנים.

הסימנית 岁 משמשת בעיקר בעת ציון גילאים. כדי לומר את גילנו כל מה שאנחנו צריכים לעשות הוא לומר את המילה אני, אחריה את המספר המציין את הגיל ואחריו את הסימנית 岁. למשל כדי לומר אני בן / בת 36 נאמר:

岁 – wǒ sān shí liù suì

כדי לשאול מה גילם של ילדים קטנים נצרף אליה את סימנית שלמדנו בשיעור הקודם ונאמר:

בת/בן כמה (לילדים) – 岁 – jǐ suì

(הקובץ הורד מאתר Forvo )

הסימנית נכתבת בשישה צעדים:

age_year_wss

מתחילים ב-山 עם קו אנכי (1), קו אנכי הנשבר ימינה (2) וקו אנכי תוחם (3). אחר כך עוברים ל-夕 עם קו גולש שמאלה (4), קו אופקי הנשבר לקו גולש שמאלה (5) וטיפה (6).