5-טון נייטרלי, en, m, אדם יחיד, דלת, כללי, רמה 1, רמה א

ריבוי קולקטיבי

זוכרים שאמרנו שבסינית לא מבחינים בין יחיד ורבים? אז הסימנית של היום עלולה לגרום לכם לחשוב שזה לא נכון, אבל אל תבלבלו –  היא לא מבחינה בין יחיד ורבים אלא בין יחיד לבין קבוצה. למה הכוונה? תיכף נראה.

plural_suffix

men

הסימנית 们 (נהגית men בטון נייטרלי) היא סימנית פיקטו-פונטית. בצד שמאל יש לנו את הרכיב 亻 הרומז לנו כי היא קשורה לבני אדם, ואילו בצד ימין זוהי הסימנית 门 (דלת) שהגייה שלה היא mén וכאן היא משמשת כרכיב פונטי בתוך סימנית אחרת.

הסימנית 们 משמשת כדי לציין מעין ריבוי. אפשר לצרף אותה לכל אחת משתי הסימניות שלמדנו מוקדם יותר השבוע 你 (את/ה) ו-他 (הוא) ולקבל את גרסאות הרבים שלהן:

אתן / אתם – 你们 – nǐ men

הם – 他们 – tā men

דבר חשוב שצריך לדעת לגבי 们 זה שהיא לא מציינת ריבוי רגיל אלא ריבוי קולקטיבי אשר מתייחס לקבוצה. בסינית לא מבחינים בין יחיד לרבים ולכן 人 יכול לציין הן אדם אחד והן מספר אנשים:

אדם אחד – 一个人 – yí ge rén

שלושה אנשים – 三个人 – sān ge rén

אין צורך ולמעשה אסור בתכלית האיסור לומר או לכתוב 三个人们, אלא ניתן רק לומר 人们 (האנשים) באופן כללי וללא ציון כמות או מספר. כמו כן הסימנית הזו מתייחסת לאנשים ובאופן כללי לא ניתן לצרף אותה לסימניות המציינות חיות או חפצים.

הסימנית נכתבת בחמישה צעדים ואנו כבר מכירים היטיב את שני הרכיבים שלה:

pluralsuffix_wss

טיפ לסיום: העובדה שאת הסימנית הוגים men שבאנגלית זה גברים או אנשים מאוד יכולה לעזור בלזכור את משמעות הסימנית – ריבוי לבני אדם.

2-טון שני, ü, l, דלת, ללא רמה, ללא שיוך, סוס, סימניות פיקטו-פונטיות

חמור

donkey

את הסימנית 驴 שמשמעותה חמור הוגים lǘ. באות ü עדיין לא נתקלנו והיא מייצגת צליל שאינו קיים בעברית אך יש לו מקבילות קרובות בצרפתית ובגרמנית. הוא נשמע כמו שילוב בין i ל-u והדרך הנכונה להגות אותו היא לומר אִי ובו בזמן לעגל את השפתיים כאילו אומרים אוּ. החמור הוא חיה הדומה לסוס ולכן הסימנית מכילה את 马 כרכיב סמנטי הרומז לנו על משמעותה. בגרסתה המפושטת היא מכילה כרכיב פונטי את 户 אשר נהגה hù, אבל מבחינת הסינים זה מספיק קרוב ל-lǘ. המשמעות של 户 היא דלת או משק בית ומכיוון שחמור היא חיה מבוייתת זה גם יכול להיות קשור לבחירה. הסימנית נכתבת בשבעה צעדים:

donkey_wss

שלושת הצעדים הראשונים הם של הסוס והם בדיוק מה שעשינו בצעדים 1-2-3 של הסימנית 'לרכוב' שלמדנו אתמול. אחריהם מגיע הנקודה (4), קו אופקי משמאל לימין הנשבר מטה (5), קו אופקי נוסף משמאל לימין (6) ולסיום קו גולש שמאלה הסוגר את המלבן (7).

בגרסתה המסורתית הסימנית נכתבת בעשרים ושישה (!!!) צעדים שזה כמעט פי ארבע יותר עבודה. הרכיב שעבר פישוט דרמטי הוא 盧 שמשמעותו היא כלי עתיק לאורז. כיום הוא נכתב 卢 והוא מוכר בעיקר כשם משפחה.

donkey_twss.png

גם כאן לא נתעכב יותר מדי על הנחיות הכתיבה כי חלק ניכר מן הרכיבים כבר מוכר לנו כגון הסוס בעשרת הצעדים הראשונים, המספר שבע בצעדים 15-16 והשדה בצעדים 17-21. שאר הצעדים אינם חורגים מן הכללים שלמדנו  ומצייתים לעקרונות הבסיסיים של קווים אופקיים משמאל לימין ואנכיים מלמעלה למטה.