1-טון ראשון, 2-טון שני, f, u, בית ומשפחה, סימניות פיקטוגרפיות, עבודה ומקצועות, רמה 2, רמה א

גבר, בעל (מקצוע)

man-husband

fū / fú

הסימנית 夫 מבטאת את המשמעות של אדם בוגר או גבר, לעיתים בהקשר המשפחתי במשמעות של בעל, ולעיתים בהקשרים של עבודה במשמעות של בעל מקצוע. כיום הוגים אותה fū אולם בסינית קלאסית לרוב הוגים אותה fú בטון שני.

הכניסו את כתובת האימייל שלכם, כדי לעקוב אחרי הבלוג ולקבל עדכונים על פוסטים חדשים במייל.

הצטרפו אל 1,591 שכבר עוקבים אחריו

צירופים נפוצים

בעל ואישה – 夫 – fū qī

בעל ואישה – 夫– fū fù

מונוגמיה – 夫一妻 – yì fū yì qī

בעל מבוגר עם אישה צעירה – 妻 – lǎo fū shào qī

רעיה, גבירה, גברת, מאדאם – 夫 – fū rén

גיס (בעל האחות הגדולה) – 夫 – jiě fu

גיס (בעל האחות הקטנה) – 夫 – mèi fu

מאמץ, עבודה, זמן (פנוי) – 夫 – gōng fu

כשרון, מיומנות, מאמץ, עבודה, זמן, קונג-פו – 夫 – gōng fu

להתאמץ, לתת עבודה – 功夫 – xià gōng fu

רופא, דוקטור – 夫 – dài fu

מבנה הסימנית וכתיבתה

הסימנית 夫 היא פיקטוגרף של אדם בוגר (大) עם סיכת ראש (一). בעת העתיקה נערים שהגיעו לפרקם כרכו את שערם סביב סיכת עץ עבה וארוכה ואספו אותו מעל הראש. היא נכתבת בארבעה צעדים:

man-husband_wss

מתחילים בשני קווים אופקיים כאשר העליון (1) קצר מן התחתון (2), ולאחר מכן פשוט מציירים 人 ע"י קו גולש שמאלה (3) ואחריו קו גולש ימינה (4).

2-טון שני, o, p, אישה, בית ומשפחה, סימניות פיקטו-פונטיות, רמה 5, רמה ב

סבתא (מצד אימא), אישה זקנה

maternal-grandmother

הסימנית 婆 מציינת אישה מבוגרת או זקנה. ביומיום נהוג להשתמש בה בעיקר כדי להתייחס לאם האישה או לסבתא מצד האימא.

צירופים נפוצים

חמות, אם הבעל – 婆婆 – pó po

סבתא (מצד האימא) –  婆 – wài pó

כינוי חיבה של הבעל לרעייתו – 婆 – lǎo pó

הורי הבעל – 婆 – gōng pó

מבנה הסימנית וכתיבתה

הסימנית 婆 היא סימנית פיקטו-פונטית. הרכיב 女 (אישה) בתחתיתה רומז על המשמעות ואילו חלק העליון 波 (הגייה – bó) רומז לנו כיצד היא נשמעת. היא נכתבת באחד עשר צעדים:

maternal-grandma_wss

מתחילים בשתי טיפות (1-2) ומתחתיהן טיפה עולה (3), אח"כ עוברים ל-皮 המורכב מקו אופקי המסתיים בוו כלפי מטה (4), קו גולש שמאלה (5), קו אנכי קצר (6), קו אופקי הנשבר לקו גולש שמאלה (7) וקו גולש ימינה (8), ולבסוף מסיימים באישה המורכבת מקו גולש שמאלה הנשבר לטיפה מאורכת (9), קו גולש שמאלה (10) וקו אופקי ארוך (11).

2-טון שני, e, ie, y, אב, בית ומשפחה, סימניות פיקטו-פונטיות, רמה 3, רמה א

סבא (מצד אבא)

paternal-grandfather

הפירוש העיקרי של הסימנית 爷 הוא סבא מצד אבא אבל ניתן להשתמש בה גם כדי להתייחס או לפנות לאנשים מבוגרים בצורה מנומסת.

צירופים נפוצים

סבא (מצד אבא) – 爷爷 –  yé ye

צורת פניה או כינוי חיבה לאדם מבוגר – 爷 – dà yé

אדון, נכבד מבוגר – 爷 – lǎo yé

צורת פניה או כינוי חיבה לאדם מבוגר – 老大爷 – lǎo dà yé

צורת פניה מכובדת לאדם מבוגר – 老爷 – lǎo yé zi

אדון צעיר – 爷 – shào yé

מבנה הסימנית וכתיבתה

הסימנית 爷 היא פישוט של הסימנית המסורתית 爺 שהיא סימנית פיקטו-פונטית, בה הרכיב העליון רומז על המשמעות והרכיב התחתון 耶 רומז על ההגייה. הסימנית 爷 נכתבת בשישה צעדים:

paternal-grandad_wss

מתחילים בקו גולש שמאלה קצר (1) ולימינו טיפה (2), אחר כך קו גולש שמאלה ארוך יותר (3) איתו מצטלב קו גולש ימינה (4), קו אופקי הנשבר מטה ומסתיים בוו (5) וקו אנכי (6).

2-טון שני, e, r, בית ומשפחה, כללי, ללא תחילית, סימניות פיקטוגרפיות, פעוט, רמה 1, רמה א

בן, פעוט / סיומת שמות עצם

son

ér

המשמעות הבסיסית ביותר של הסימנית 儿 היא תינוק או פעוט אולם כיום היא משמשת גם כדרך העיקרית לומר בן (במובן של son). היא חברה מאוד טובה של הסימנית שהכרנו בפרק 1 אשר משמעותה העיקרית היא גם בן. ההבדל ביניהן הוא ש-儿 במקור התייחסה יותר לילדים רכים שזה עתה נולדו, ואילו 子 נועדה לילדים בוגרים יותר.

צירופים נפוצים

בן – 儿 – ér zi

בת – 儿 – nǚ ér

ילדים, בנים ובנים – 儿 – ér nǚ

הבן הבכור – – dà ér zi

הבת הבכורה – 儿 – dà nǚ ér

ילד – 儿 – hái ér

ילד, נער – 儿 – shào ér

גבר צעיר, בחור, נער, ילד – 儿 – nán ér

אישה וילד – 儿 – qī ér

בדיוק כמו חברתה הטובה 子, כך גם 儿 יכולה לשמש כסיומת של שמות עצם. כשהיא עושה זאת לא הוגים אותה במלואה אלא רק את ה-r שבסופה על ידי הרמה וגלגול של הלשון לחלק האחורי של הפה. כאשר היא מופיעה בסופם של שמות עצם היא מקנה להם מימד של הקטנה וחיבה.

ילדים, ילדודס – 儿 – xiǎo háir

ילד, ילדון – 儿 – nán háir

ילדה, ילדונת – 儿 – nǚ háir

חתיכה, חלק – 儿 – gèr

זוג זקנים בעל ואישה – 儿 – lǎo liǎng kǒur

שימוש נפוץ נוסף לסיומת הזו היא במילים כאן, שם ואיפה, בייחוד בדיאלקטים של בייג'ינג והסביבה:

איפה – 儿 – nǎr

כאן – 儿 – zhèr

שם – 儿 – nàr

הכניסו את כתובת האימייל שלכם, כדי לעקוב אחרי הבלוג ולקבל עדכונים על פוסטים חדשים במייל.

הצטרפו אל 1,591 שכבר עוקבים אחריו

מבנה הסימנית וכתיבתה

הסימנית 儿 היא סימנית מפושטת. הסימנית המסורתית נכתבת 兒 והיא ציור של תינוק אשר הראש שלו (臼) מודגש וניתן לראות כי גולגלתו עדיין לא התאחתה ונסגרה עד הסוף (מה שקורה באזור גיל שנה וחצי). גרסאות קדומות של הסימנית נראות כך:

son-old

הסימנית המפושטת כוללת רק את החלק התחתון של הסימנית המקורית ונכתבת בשני צעדים:

son_wss

מתחילים בצד שמאל עם קו גולש שמאלה (1) ומימינו קו אנכי הפונה בכיפוף ימינה ומסתיים בוו כלפי מעלה (2).

2-טון שני, ian, m, בית ומשפחה, גג, ללא רמה, ללא שיוך

רכיב הכתיבה גג

roof-radical

רכיב הכתיבה 宀 מציין את המשמעות של גג. ההגייה הרשמית שלו היא mián אולם מכיוון שכבר הרבה זמן שהוא אינו מהווה סימנית עצמאית, הדרך הנפוצה להתייחס אליו היא בשם 宝盖 (הגייה – bǎo gài) שפירושו המכסה של הסימנית 宝.

זו לא הפעם הראשונה שאנו נתקלים ברכיב הזה. פגשנו בו כבר ביחידה 2 של פרק 1 כאשר למדנו את הסימנית 字 (הגייה – zì) שמשמעותה סימנית או סמלים של כתב, ועוד ניתקל בו לא מעט ביחידה הקרובה שעוסקת בבית ובמשפחה. הוא נכתב בשלושה צעדים:

roof_radical_wss

מתחילים בטיפה המרכזית המשוכה למטה ושמאלה (1), אחריה טיפה נוספת אשר משוכה למטה וימינה (2) ולבסוף קו אופקי משמאל לימין אשר יוצא מתוך הטיפה השנייה ומסתיים בוו כלפי מטה (3)

2-טון שני, an, h, הסטוריה ותרבות, כללי, ללא רמה, ללא שיוך, סימניות פיקטו-פונטיות

(דרום) קוריאה

south_korea

hán

המשמעות הנפוצה ביותר כיום של הסימנית 韩 היא קוריאה, ובייחוד דרום קוריאה. בעבר היא התייחסה לאחת המדינות הפאודליות בסין של תקופת שושלת ג'ואו, ומלבד זאת היא גם שם משפחה סיני די נפוץ.

צירופים

לארץ והישות המדינית הידועה כקוריאה ניתנו מספר שמות שונים לאורך ההיסטוריה הסינית. היו תקופות בהן סימנית זו התייחסה לקוריאה כולה, אולם כיום, לאחר הפיצול שהתרחש באמצע המאה העשרים, סימנית זו מתייחסת בעיקר לקוריאה הדרומית.

דרום קוריאה – 韩 – hán guó

קוריאנית (שפה) – 韩 – hán yǔ

קוריאנית (בדגש על הכתב) – 韩 – hán wén

דרום קוריאני/ת (אדם) – 韩 – hán guó rén

מבנה הסימנית וכתיבתה

הסימנית 韩 היא סימנית פיקטו-פונטית. החלק 韦 בצידה הימני הוא סמנטי וקשור לפעולה להקיף בהליכה (הכרנו אותו בחוברת התרגול של הרכיב מסגרת תוחמת), וצידה השמאלי הוא פונטי ומהווה פישוט של 倝 (הגייה – gàn). ייתכן שמשמעותה המקורית היתה מכסה הבאר או הגדר שסביבה. היא נכתבת בשניים עשר צעדים.

(south)_korea_wss

קו אופקי קצר (1), קו אנכי קצר (2), קו אנכי נוסף (3), קו אופקי הנשבר מטה (4), קו אופקי קצר (5), קו אופקי הסוגר את הריבוע (6), קו אופקי קצר (7), קו אנכי קצר (8), שני קווים אופקיים (9-10), קו אופקי הנשבר מטה ומסתיים בוו (11) ולסיום קו אנכי ארוך (12).

2-טון שני, g, uo, הסטוריה ותרבות, ירקן, כלכלה ומסחר, כללי, מסגרת תוחמת, סימניות פיקטו-פונטיות, רמה 1, רמה א, תחבורה ונסיעות

ארץ / מדינה

country

guó

המשמעות העיקרית של הסימנית 国 היא ארץ, מדינה או אומה. בנוסף לכך, בצירופים מסויימים היא יכולה לבטא גם את המשמעות של לאום, כגון בינלאומי, הפרח הלאומי וכו'.

צירופים של 国 עם סימניות אחרות שלמדנו

אפילו שאנחנו עדיין יחסית בתחילת הדרך, יש כבר לא מעט צירופים שאנחנו יכולים ליצור עם הסימנית 国. החשוב שבהם הוא כמובן שמה של הארץ שאת שפתה אנחנו לומדים.

סין – 国 – zhōng guó

ומי שמגיע מן המדינה הזו הוא כמובן סיני.

סיני, סינית, סינים, סיניות – – zhōng guó rén

כאשר סינים מתייחסים לארצם, בייחוד במצבים רשמיים, הם נוהגים לומר זאת קצת אחרת.

סין – 国 – wǒ guó

המשמעות של 我 היא אני (או שלי) ועל סמך אותו הגיון נקבל את הכינוי עבור ארצות שאינן סין.

ארץ אחרת, מדינת צד שלישי – 国 – tā guó

צירופים נוספים ממחישים את החשיבות של סדר הסימניות בצירוף.

מלך – 国 – guó wáng

ממלכה – 国 – wáng guó


נהנים מסימנית אחת בשבוע? מוצאים את האתר מועיל וחשוב? העבודה עליו דורשת השקעה לא מעטה. הכנת המאמר הזה ופרסומו ארכו קרוב לחמש שעות. אם אתם רוצים לעזור לי ליצור עוד חומר לימוד איכותי בעברית ומשאבים נוספים עבור חובבי השפה הסינית בישראל, אתם מוזמנים להצטרף לקהילת התומכים של האתר במימונה. מלבד הסיפוק מהידיעה שאתם עוזרים לדחוף קדימה יוזמה חינוכית מדרגה ראשונה, תקבלו גם גישה מלאה לחומרי לימוד מקוריים של מנדרינה והטבות נוספות.

הקמת מדינה (ספרותי) – 国 – lì guó

ממשלתי, שהמדינה הקימה – 国 – guó lì

צירוף אחרון עם סימנית אחרת שלמדנו ממש לא מזמן (שגם מתבססת על מסגרת תוחמת) מתאר שיבה לארץ המוצא.

לחזור ארצה – 国 – huí guó

מבנה הסימנית וכתיבתה

הסימנית 国 היא סימנית מפושטת אשר מורכבת מהמסגרת התוחמת 囗 ובתוכה 玉 שמציין את האבן היקרה החביבה על העם הסיני – ירקן. הסימנית המסורתית נכתבת 國 והיא סימנית פיקטו-פונטית. הרכיב שבתוך המסגרת הוא 或 (הגייה – huò) והוא בעצמו מורכב מ-戈 המסמל נשק ומ-口 (פה) תחום בין שני קווים אשר מסמל עיר או אוכלוסיה. הגרסאות הראשונות של הסימנית לא כללו את המסגרת והיא נוספה רק בשלב יותר מאוחר.

countery - old

הסימנית 国 נכתבת בשמונה צעדים. זכרו שהכתיבה של המסגרת התוחמת מתפצלת לשני חלקים והסגירה שלה מלמטה מתבצעת רק אחרי שמסיימים לכתוב את מה שמופיע בתוכה.

country_wss

מתחילים עם המסגרת בקו אנכי (1) וקו אופקי הנשבר כלפי מטה עם וו קטן בסופו (2), אחר כך עוברים לירקן המורכב משני קווים אופקיים (3-4), קו אנכי (5), קו אופקי תוחם (6) וטיפה בצד ימין למטה (7), ולבסוף סוגרים את המסגרת עם קו אופקי (8).

2-טון שני, üan, y, כללי, מסגרת תוחמת, סימניות פיקטו-פונטיות, רמה 3, רמה א

גן / פארק / גינה

garden

yuán

המשמעות הבסיסית של הסימנית 园 היא גן או חלקת אדמה אבל בהתאם לצירוף בו היא מופיעה היא יכולה לבטא גם את המשמעות של מטע, פרדס, כרם, בוסתן ועוד. במקור היא כמובן התייחסה למקומות בהם מגדלים צמחים אולם כיום, בדיוק כמו המילה 'גן' בעברית, היא יכולה להתייחס גם לגן ילדים, גן חיות, גן ציבורי, גן שעשועים וכן פארקים, קמפוסים ומתחמים נוספים.

צירוף נחמד של הסימנית 园 עם סימנית אחרת שכבר למדנו הוא:

שדות וגנים, אזור כפרי – 园 – tián yuán

צורת הסימנית וכתיבתה

הסימנית 园 היא סימנית פיקטו-פונטית. המסגרת התוחמת 囗 מצביעה על המשמעות ועל כך שמדובר בסוג של מתחם. הרכיב 元 שמופיעה בתוכה הוא סימנית בפני עצמה אותה הוגים גם yuán, ועל כן היא נבחרה לשמש כרכיב פונטי. בגרסה המסורתית של הסימנית הרכיב הפונטי הוא הסימנית 袁 אותה גם הוגים yuán והיא מציינת מעין חלוק ועליו סיכת ירקן טבעתית המשמשת לסגירתו. יכול להיות שלפעולה הסגירה של החלוק או למבנה המעגלי של סיכת הירקן היה חלק בבחירת רכיב זה כרכיב פונטי.

הסימנית נכתבת בשבעה צעדים.

garden_wss

קו אנכי (1), קו אופקי הנשבר מטה עם וו בקצהו (2), קו אופקי קצר (3) ומתחתיו קו אופקי ארוך יותר (4), קו גולש שמאלה (5), קו אנכי הפונה בכיפוף ימינה ומסתיים בוו כלפי מעלה (6) ולסיום קו אופקי הסוגר את המסגרת (7).

2-טון שני, h, ui, כללי, מסגרת תוחמת, סימניות אידאוגרפיות, פה, רמה 1, רמה א, תחבורה ונסיעות

לחזור / לשוב

return

huí

הסימנית 回 היא ללא ספק אחת המגניבות, הן בצורת הכתיבה שלה והן באופן בו היא מביעה את המשמעות שלה. המשמעות העיקרית שלה מקבילה לשורשים העבריים ח-ז-ר וש-ו-ב ועל כן נמצא אותה בפעלים כגון לשוב, להשיב (גם במובן של לתת תשובה), לחזור, להחזיר ואפילו למחזר. שימו לב ש-回 מתייחסת בעיקר לפעולות הקשורות בכיוון ובתנועה. על כן לא נשתמש בה כדי לבקש ממישהו לחזור על דבריו או כדי לציין חזרה לקראת מבחן או הופעה.

צירופים נפוצים

בסינית, כאשר משתמשים בפועל 'לחזור', כמעט תמיד על הדובר לציין האם פעולת החזרה מתבצעת אליו או ממנו והלאה.

כך למשל כאשר מישהו הולך מאיתנו ונרצה לקרוא לו בחזרה נאמר 回 – huí lai

לעומת זאת אם מישהו ניגש אלינו ונרצה לגרום לו לחזור למקומו נאמר 回 – huí qu

שימו לב שגם ב-回来 וגם ב-回去 הפעלים 来 ו-去 נהגים ללא הטון המקורי שלהם. זה קורה משום שהם אינם הפעלים העיקריים בצירוף, אלא רק משלימים לנו את הכיוון של הפעולה.


נהנים מסימנית אחת בשבוע? מוצאים את האתר מועיל וחשוב? העבודה עליו דורשת השקעה לא מעטה. הכנת המאמר הזה למשל ארכה למעלה משלוש שעות. אם אתם רוצים לעזור לי ליצור עוד חומר לימוד איכותי בעברית עבור חובבי השפה הסינית בישראל, אתם מוזמנים להצטרף לקהילת התומכים של האתר במימונה. מלבד הסיפוק מהידיעה שאתם עוזרים לדחוף קדימה יוזמה חינוכית מדרגה ראשונה, תקבלו גם גישה מלאה לחומרי לימוד מקוריים של מנדרינה והטבות נוספות.

חשוב לא להתבלבל בין 回来 ובין המילה הבאה שמורכבת מאותן שתי סימניות.

הלוך ושוב (לכרטיסי טיסה, רכבת וכו') – 来回 – lái huí

מבנה הסימנית וכתיבתה

הסימנית 回 היא סימנית אידאוגרפית. היא מביעה את הרעיון של לחזור על ידי יצירת מסלול מעגלי בו לא משנה באיזה כיוון נתחיל ללכת נחזור לנקודה ממנה התחלנו. משמעותה המקורית היא מערבולת ובעבר היא נראתה כך.

return-old

היא נכתבת בשישה צעדים, שלושה צעדים של מסגרת התוחמת ושלושה צעדים עבור הריבוע הפנימי.

return_wss

מתחילים במסגרת התוחמת עם קו אנכי (1) וקו אופקי הנשבר מטה (2), אחר כך עוברים לריבוע הפנימי עם קו אנכי (3), קו אופקי הנשבר מטה (4) וקו אופקי סוגר (5), ולבסוף סוגרים את המסגרת עם קו אופקי (6).

2-טון שני, iu, q, אדם, כללי, ללא רמה, ללא שיוך, מסגרת תוחמת, סימניות אסוציאטיביות

אסיר / לכלוא

prisoner

qiú

הסימנית 囚 מבטאת את המשמעות של אסיר או כליאה והיא עושה זאת ישר ולעניין – אדם (人) בתוך מסגרת תוחמת (囗).

היא נכתבת בחמישה צעדים ושימו לב שני דברים שקורים כאן. הראשון הוא הצעד השני של האדם מתקצר והופך מקו גולש ימינה לטיפה מאורכת, והשני הוא שהכתיבה של המסגרת מתפצלת לשניים וסוגרים אותה רק לאחר שסיימנו עם מה שמופיע בתוכה.

prisoner_wss

הצעדים הם קו אנכי (1), קו אופקי הנשבר מטה (2), קו גולש שמאלה (3), טיפה מאורכת (4) ולבסוף קו אופקי מימין לשמאל (5).