3-טון שלישי, i, l, אדמה, כללי, סימניות אסוציאטיביות, רמה 1, רמה א, שדה

בפנים / בתוך / כפר (עתיק)

inside

הסימנית 里 היא סימנית עם פיצול אישיות, וזה מפני שבמהלך הפישוט שעבר הכתב הסיני במאה הקודמת לקחו סימנית מסורתית ואיחדו אותה עם סימנית קיימת פשוטה יותר.

הסימנית המקורית 里 מורכבת משני חלקים. למעלה יש לנו את 田 (שדה) אותו אנחנו כבר מכירים, והרכיב התחתון 土 בו עדיין לא נתקלנו מציין אדמה. כדי שאדמה תהפוך לשדה צריכים שיהיו אנשים בסביבה ואכן המשמעות הבסיסית ביותר של 里 היא אזור מיושב בו חיים אנשים. עם הזמן היא קיבלה שימושיים אדמיניסרטיביים וציינה כפר או התיישבות של 25 משפחות, וגם החלה לשמש כיחידת אורך ומרחק השווה לכחצי קילומטר.

בכתב המסורתי הסימנית 里 שימשה כרכיב פונטי של הסימנית 裡 אשר משמעותה היא בפנים או בתוך. בתחילת דרכה 裡התייחסה בעיקר לבטנה ולחלקים הפנימיים של בגדים (ומכאן הנוכחות של הרכיב 衤 המציין לבוש), אך עם הזמן עברה לציין 'בפנים' או 'בתוך' באופן כללי. כאשר הסימנית 裡 פושטה החליטו להיפטר מהרכיב 衤 בצידה השמאלי ולהישאר רק עם 里 ולכן כיום הסימנית 里 יכולה לציין את כל המשמעויות הנ"ל – בפנים, בתוך, יחידת מרחק עתיקה, כפר או התיישבות.

כיום כבר כמעט ולא נעשה שימוש ב-里 כדי לציין כפר או אזור מיושב, אבל ככל הנראה שרידים של משמעות זו נותרו בשלוש מילים מאוד חשובות ונפוצות (לחצו על הסימניות האחרות בצירוף כדי להגיע לעמוד שלהן):

איפה, היכן – 里 – nǎ lǐ

כאן, פה – 里 – zhè lǐ

שם – 里 – nà lǐ

כפי שאפשר לראות המילים 'איפה' 'כאן' ו'שם הן הרחבה של המילים 'איזה' 'זה' ו'ההוא' בהתאמה. איפה זה בעצם איזה 里, כאן זה ה-里 הזה ושם זה ה-里 ההוא. די פשוט, לא?


נהנים מסימנית אחת בשבוע? מוצאים את האתר מועיל וחשוב? העבודה עליו דורשת השקעה לא מעטה. הכנת המאמר הזה למשל ארכה כמעט ארבע שעות. אם אתם רוצים לעזור לי ליצור עוד חומר לימוד איכותי בעברית עבור חובבי השפה הסינית בישראל, אתם מוזמנים להצטרף לקהילת התומכים של האתר במימונה. מלבד הסיפוק מהידיעה שאתם עוזרים לדחוף קדימה יוזמה חינוכית מדרגה ראשונה, תקבלו גם גישה מלאה לחומרי לימוד מקוריים של מנדרינה והטבות נוספות. חוץ מזה יש גם פרסים

צירוף נחמד בו הסימנית 里 משמשת כיחידת מרחק הוא הצירוף הבא:

אלף מייל, מרחק רב – 里 – qiān lǐ

הסימנית 里 נכתבת בשבעה צעדים:

area_li_wss

קו אנכי (1), קו אופקי הנשבר כלפי מטה (2), שני קווים אופקיים (3-4) קו אנכי (5), קו אופקי נוסף (6) ולסיום קו אופקי תוחם (7).

3-טון שלישי, i, y, כללי, רמה 2, רמה א

להשתמש (עתיק) / באמצעות / על מנת

use_old

הסימנית 以 היא סימנית מאוד מורכבת. היא סימנית מאוד עתיקה וספרותית, עברה לוטה בערפל, ועם הזמן היא ניכסה לעצמה כל מיני משמעויות מופשטות שקשה להגדיר.

המשמעות הראשונה והמוחשית ביותר, אך גם הארכאית ביותר שלה היא להשתמש. כיום ישנה סימנית אחרת ונפוצה יותר בשימוש כדי לבטא משמעות זו, אך מתוך המשמעות של להשתמש נגזרות משמעויות נוספות ונפוצות יותר שלה כגון 'על מנת' או 'למען', 'ב' או 'באמצעות', 'לפי' או 'לפיכך', 'בהתאם ל' או 'מפני ש' ועוד. במבנים מסוימים היא אפילו יכולה לשמש כמילית היחס 'את'.

מכיוון ששימוש במשהו הולך יד ביד עם רשות והיתכנות, הסימנית 以 יוצרת עם סימנית נוספת שלמדנו את המילה הבאה:

מותר, אפשר – 以 – kě yǐ

שימו לב שלמרות שניתן לתרגם את 可以 כאפשר עדיין עושים זאת בעיקר בהקשר של רשות והסכמה ולא בהקשר של יכולת. זה מבלבל לא מעט אנשים, ממש כמו ההבדל בין may ו-can באנגלית.

שימוש נפוץ נוסף של 以 הוא לפני כיוונים כדי לציין מעבר או תיחום. למשל עם הכיוונים למעלה ולמטה שכבר למדנו נקבל את המילים הבאות.

מעל, ומעלה – 以 – yǐ shàng

מתחת ל, נמוך מ – 以 – yǐ xià

מילים אלו מופיעות בדרך כלל אחרי מספרים או צירופים כמותיים. למשל 以上 זה למעלה ממאה ואילו 以下 זה מתחת לחמישים.

ישנם שני הסברים לגבי צורת הסימנית. הראשון טוען כי במקור הסימנית היתה פיקטוגרף של כלי עבודה חקלאי דמוי את חפירה והוא אשר היווה את השורש ממנו צמחו המשמעויות הקשורות לשימוש ואמצעים. הנה דוגמה לשתי גרסאות קדומות:

use-old-shovel

השני טוען כי לא מדובר בכלי עבודה אלא בציור של הבל הנשימה היוצא מפיו של אדם (הגרסה המופיעה בצד שמאל) כאשר הוא מביע את כוונותיו, ובשלב מסויים צירפו גם את האדם עצמו לתוך הסימנית (הגרסה המופיעה בצד ימין).

use-old-breath

הסימנית נכתבת בארבעה צעדים:

use-old_wss

קו אנכי הנשבר לעליה קצרה (1), טיפה (2) ולבסוף קו גולש שמאלה (3) וטיפה נוספת (4).

3-טון שלישי, i, j, כללי, סימניות אידאוגרפיות, רמה 3, רמה א

עצמי / אישי

self

הסימנית 己 מבטאת את הרעיון של עצמיות ובהרחבה גם יכולה להתייחס לדברים אישיים, אך לא בהכרח פרטיים וחסויים, כמו למשל מחויבות אישית. לצורה המעניינת שלה יש שני הסברים אפשריים. הראשון גורס שהיא מתארת חבל ובו קשרים שעשו כדי לסמן עליו נקודות ומדידות, ועל כן היא מופיעה כרכיב בסימניות הקשורות בזיכרון ותיעוד. השני לא כל כך שונה ממנו וגורס כי מדובר בחוט בתוך נול אריגה ולכן הוא מכופף בנקודות מסויימות. מאוד יכול להיות כי שני ההסברים קשורים אחד בשני, אבל כך או כך את המשמעות של עצמיות היא קיבלה בשלב מאוחר יותר.

הסימנית 己 אינה עומדת כמילה בפני עצמה ולכן היא הפכה להיות חברה מאוד טובה של הסימנית 自 אשר מביעה גם היא את רעיון העצמיות, וביחד הן יוצרות צירוף מאוד שימושי:

עצמי – 己 – zì jǐ

נפוץ להיתקל בצירוף זה אחרי המילים אני, אתה וחברותיהן. למשל:

הוא בעצמו – 自己 – tā zì jǐ

צירוף נחמד נוסף אותו אנו יכולים ליצור מביע קירבה בין אנשים.

אחד מחבר'ה, מישהו משלנו – 自己 – zì jǐ rén

הסימנית נכתבת בשלושה צעדים בלבד:

self.png

מתחילים בקו אופקי הנשבר מטה (1), לאחר מכן קו אופקי קצר המתחבר לסוף הצעד הקודם (2) ולסיום צעד משולב של קו אנכי הפונה בכיפוף ימינה ומסתיים בוו כלפי מעלה.


נהנים מסימנית אחת בשבוע? מוצאים את האתר מועיל וחשוב? העבודה עליו דורשת השקעה לא מעטה. הכנת המאמר הזה למשל ארכה כמעט שלוש שעות. אם הוא חידש לכם אתם מוזמנים להצטרף לקהילת התומכים של האתר במימונה. מלבד הסיפוק מהידיעה שעוזרים לדחוף קדימה יוזמה חינוכית מדרגה ראשונה, תקבלו גם גישה מלאה לחומרי לימוד מקוריים של מנדרינה והטבות נוספות.
2-טון שני, b, i, אף, טבע, מדע וטכנולוגיה, כללי, סימניות פיקטו-פונטיות, רמה 3, רמה ב, שדה

אף

nose_new

הסימנית 鼻 הינה הסימנית המאוחרת יותר לביטוי המשמעות של אף. היא החליפה את הסימנית אך עדיין ניתן לראותה כרכיב סמנטי בחלקה העליון. מתחת ל-自 נמצא את הרכיב הפונטי 畀 שכאשר הוא מופיע כסימנית עצמאית לבדו הוגים אותו bì בטון רביעי. הבחירה ב-畀 כרכיב פונטי ככל הנראה לא היתה לגמרי מקרית מפני שהמשמעות המקורית שלו היא מעין רשת או מכסה מחורר אשר שימש לבישול באדים. עם הזמן הציור פושט וכיום הרשת הפכה ל- אותו אנחנו כבר מכירים כשדה. הימצאותו של הרכיב שדה בסימנית היא גם דרך נחמדה לזכור אותה משום לשדות יש אסוציאציה לניחוח ופרחים (וגם לריחות פחות נעימים) .

הסימנית 鼻 אינה עומדת כמילה בפני עצמה אלא רק בצירופים. לכן המילה 'אף' בסינית עושה שימוש בסיומת שמות עצם:

אף – 鼻 – bí zi

הסימנית 鼻 היא סימנית מורכבת יחסית הנכתבת ב-14 צעדים, אבל החדשות הטובות הן שכבר למדנו לכתוב שניים ממתוך שלושת הרכיבים שלה, והשלישי הוא הפשוט מביניהם.

nose_new_wss

מתחילים ב-自 עם קו גולש שמאלה מאוד קצר (1), קו אנכי כלפי מטה (2), קו אופקי הנשבר מטה אך ללא וו בסופו (3), שני קווים אופקיים קצרים (4-5) וקו אופקי הסוגר את המלבן (6). אח"כ עוברים ל-田 הנפתח בקו אנכי כלפי מטה (7), קו אופקי הנשבר מטה (8), קו אופקי קצר (9), קו אנכי קצר (10) וקו אופקי הסוגר את הריבוע (11). מסיימים את כל זה עם 丌 המורכב מקו אופקי ארוך (12), קו גולש שמאלה (13) ולבסוף קו אנכי (14).


footer

סימנית אחת בשבוע הוא קורס אינטרנטי חברתי וחינמי לקריאה וכתיבה בסינית. במאמר זה הושקעו כשעתיים עבודה ואם מצאתם אותו שימושי ומועיל אתם מוזמנים לתמוך בפרויקט במימונה. תמורת תמיכתכם תקבלו סיכומים, תרגולים, מבחנים והטבות נוספות. אם קשה לכם עם מחוייבויות ארוכות טווח, ניתן גם לתמוך בפרויקט באמצעות Paypal בסכום חד-פעמי שגובהו נתון לשיקולכם אך ללא קבלת תמורות והטבות. דרך נוספת ומבורכת לעזור לפרויקט היא להעביר אותו הלאה לאנשים נוספים באמצעות כפתורי השיתוף בסוף המאמר. פתגם סיני עתיק אומר שכל המרבה הרי זה משובח.

i, j, כללי, רמה 1, רמה א

כמה / אחדים

how_few

בשבוע שעבר הכרנו שתי דרכים לבטא את המשמעות של כמה והן הסימנית שמשמעותה העיקרית היא הרבה והצירוף 多少 שהוא הדרך הבסיסית לשאול לגבי כמויות. היום נכיר את הסימנית 几 ותאמינו או לא, גם היא מבטאת את המשמעות של מילת השאלה 'כמה'. ולא רק שהיא מבטאת את המשמעות של כמה, היא יכולה לבטא גם את המשמעות של כמות מועטה.

גם כאן, לפני שאנחנו באים בטענות לסינית כדאי שנביט במראה ונבחן את מילת השאלה 'כמה' בעברית. בואו ניקח כדוגמה את המשפטים "זה ייקח רק כמה דקות" או "יש לך כמה שקלים להלוות לי?". הרי כשאנחנו קוראים או שומעים אותם ברור לנו מיד שהמילה 'כמה' אינה מציינת שאלה אלא כמות מועטה, נכון? אז אותו הדבר גם בסינית.

כאשר משתמשים ב-几 כדי לשאול כמה צריך להציב אחריה מילת כימות וסיווג. לכן אחד הצירופים הנפוצים העושה בה שימוש הוא:

כמה – 几 – jǐ ge

כדי לשאול כמה אנשים נאמר 几个, כמה ילדים נאמר 几个孩子 –  כמה דלתות זה 几个 וכו'. שימו לב את ה-个 הוגים בטון נייטרלי ge. כאן גם המקום לומר שאנחנו נשתמש ב-几 רק כאשר אנחנו מצפים שהתשובה שנקבל תהיה כמות מועטה, לרוב מספר בין 1 ל-10.

הסימנית 几 היא סימנית מפושטת שאולה ומשמעותה המקורית היא שרפרף. הסימנית המסורתית נכתבת 幾 וככל הנראה משמעותה המקורית היתה מעט זמן או תיכף. היא מכילה נשק וחוטים ויכול להיות שהיא תארה מצב בו קו ההגנה או קו החזית של המחנה נפרץ והסכנה היתה צפוייה להגיע כל רגע.

הסימנית 几 נכתבת בשני צעדים בלבד:

how_many_wss

מתחילים בו גולש שמאלה (1) ואחריו צעד משולב של קו אופקי הנשבר כלפי מטה, פונה בכיפוף ימינה ומסתיים בוו כלפי מעלה (2).

קל מאוד להתבלבל בין 几 ובין המספר תשע – שמורכב בדיוק מאותם צעדים. ההבדל היחיד הוא היחס בין הקווים – הצלבה לעומת חיבור.

1-טון ראשון, i, x, הסטוריה ותרבות, כללי, סימניות פיקטוגרפיות, ערב, רמה 5, רמה ד

בין ערביים, ערב (ספרותי)

בפרק שלוש אנחנו הולכים לדבר על גדלים כמויות וגלאים. השורש שהולך לככב בפרק זה הוא 夕 אשר כבר נתקלנו בו בפרק הקודם כאשר למדנו את הסימנית .

eve

הפירוש הבסיסי של הסימנית 夕 (הגייה – xī) הוא ערב, דימדומים או שעות בין ערביים אך לעיתים היא יכולה גם לבטא את המשמעות של לילה. שימו לב שהיא אינה המילה היומיומית לערב או לילה ותופיע רק בצירופים עם סימניות אחרות. היא נחשבת לספרותית יחסית ואפשר להקביל אותה למילה 'ליל' בעברית או 'eve' באנגלית. צורתה מתבססת על סהר ובתחילת הדרך היא נראתה כך:

eve_old

הסימנית הזו היא חלק משמו של חג האוהבים הסיני אותו מציינים בערב השביעי של החודש השביעי בלוח השנה הסיני ולכן קוראים לו 夕 – qī xī:

הסימנית נכתבת בשלושה צעדים:

eve_wss

מתחילים בקו גולש שמאלה (1), אחריו קו אופקי הנשבר לקו גולש שמאלה (2) ולבסוף טיפה מאורכת בין שני הקוים (3).

3-טון שלישי, i, l, אוכל ומסעדות, הסטוריה ותרבות, ילד, סימניות אסוציאטיביות, עץ, רמה 3, רמה ב

שזיף / שם המשפחה לי

plum_li

הסימנית שלנו להיום היא הסימנית 李 שפירושה הוא שזיף. אוהבים שזיפים? גם אם לא, עדיין ממש כדאי לכם ללמוד אותה כי היא שם משפחה סיני מאוד מאוד נפוץ, שני אולי רק ל-王 (מלך) שלמדנו ביחידת המבוא. יש יותר ממאה מיליון אנשים ברחבי העולם החולקים את שם המשפחה הזה ובטוח שמעתם על כמה מהם. ברוס לי? ג'ט לי? הבמאי אנג לי? הטניסאית לי נה? המשורר לי באי? אפילו הפילוסוף הידוע לאו דזה ככל הנראה במקור היה מר שזיף.

הסימנית מורכבת משני חלקים. החלק התחתון הוא הרכיב 子 (ילד) בו אנחנו מתמקדים השבוע, ומעליו יש לנו את הרכיב 木 שפירושו עץ (הוא מופיע במדריך ליסודות הכתב). ההסבר הרווח הוא שהסימנית מתארת ילדים משחקים תחת עץ השזיפים, אך ההסבר האמיתי הוא שהרכיב 子 מופיע כאן יותר בהקשר של פירות וזרעים.

הסימנית נכתבת בשבעה צעדים.

li_wss

  1. קו אופקי משמאל לימין
  2. קו אנכי מלמעלה למטה
  3. קו גולש שמאלה
  4. קו גולש ימינה
  5. קו אופקי משמאל לימין הנשבר לקו גולש שמאלה / וו
  6. קו אנכי / עקומה מלמעלה למטה עם וו בסוף
  7. קו אופקי משמאל לימין
1-טון ראשון, i, q, אישה, בית ומשפחה, סימניות אסוציאטיביות, רמה 2, רמה ב

רעיה

wife2

בדומה לסימנית 妇 שלמדנו אתמול, גם הסימנית 妻 מבטאת את המשמעות של רעיה או אישה נשואה, רק שהפעם הרכיב 女 מופיע בתחתית הסימנית. הרכיב שמופיע מעל האישה ככל הנראה מסמל יד ושיער או סיכה לשיער ויש כמה סברות רווחות לגביו. הסברה הראשונה היא שהסימנית מתארת אישה אשר מחזיקים אותה בשיערה. הסברה השנייה היא שמדובר באישה נמצאת בעיצומן של עבודות הבית עם אותו המטאטא מאתמול (彐). הסברה השלישית והרומנטית מבין שלושתן היא שהסימנית מתארת נערה צעירה שהגיעה לגיל השידוך, דבר שהיה נהוג לסמן על ידי קישוט השיער בסיכות מיוחדות.

חדי הזכרון מביניכם בוודאי שמים לב שאת הסימנית 妻 הוגים qī באופן זהה לחלוטין למספר 七 (שבע) שלמדנו אי שם ביחידה המספרים, ונשאלת השאלה כיצד מבדילים ביניהם בדיבור כשאין לנו סימניות שבאות לעזרתנו. יכול להיות שהסינים לא מבחינים בדיבור בין רעיות לבין שביעיות? כמובן שלא. התשובה היא שמצמידים ל-妻 עוד סימנית ולא אומרים אותה לבד. איזו סימנית? נגלה בשבוע הבא.

הסימנית 妻 נכתבת בשמונה צעדים. שימו לב שמכיוון שהפעם הרכיב אישה אינו מופיע בצד שמאל אלא בתחתית הסימנית, אין שינוי בקו האופקי בצעד האחרון והוא אינו הופך לעלייה קצרה כפי שקרה בשלוש הסימניות הקודמות שלמדנו.

wife2_wss

מתחילים בקו אופקי קצר משמאל לימין (1) לאחר מכן קו אופקי קצר הנשבר מטה (2), שני קווים אופקיים נוספים משמאל לימין (3-4) ולאחר מכן קו אנכי מלמעלה למטה שחוצה את כולם למעט התחתון (5). אחר כך עוברים לאישה עם קו גולש שמאלה הנשבר לטיפה מאוד ארוכה (6), קו גולש שמאלה נוסף (7) ולסיום קו אופקי ארוך משמאל לימין (8).

2-טון שני, i, n, אדם יחיד, כללי, לב, רמה 2, רמה א

את / אתה (מנומס)

you_polite

nín

הסימנית 您 משמשת כדי להתייחס או לפנות אל מישהו או מישהי באופן מנומס, קצת כמו אדוני או גברתי בעברית. נהוג להשתמש בה כאשר פונים למישהו בכיר או מבוגר יותר או למשל כאשר מספקי שירותים שונים מדברים עם לקוחות. שימו שהחלק העליון שלה הוא הסימנית 你 (את/ה) שלמדנו בתחילת השבוע. החלק התחתון 心 פירושו לב והוא מופיע במדריך יסודות הכתב של מנדרינה.

דרך נחמדה לזכור את ההגייה nín היא שזה דומה ל-nǐ (ההגייה  של הסימנית 你) בתוספת נ' בשביל הנימוס.

הסימנית נכתבת באחד עשר צעדים:

polite-you_wss

את החלק העליון 你 כבר למדנו אז לא נפרט את צעדיו כאן. לגבי 心 הוא מורכב מארבעה צעדים – הצעד השני (ריבוע 9) הוא עקומה שוכבת ובסיומה וו כלפי מעלה ואילו שאר הצעדים הם טיפות משוכות באלכסון כלפי מטה.

דבר חשוב שכדאי לזכור לגבי הסימנית 您 זה שלא נהוג לרבות אותה באמצעות הסימנית 们 שלמדנו בשיעור הקודם. כשנרצה להיות מנומסים כלפי קבוצת מכובדים עדיין נאמר 你们 ונביע כבוד בדרכים אחרות.

3-טון שלישי, i, n, אדם יחיד, כללי, סימניות פיקטו-פונטיות, רמה 1, רמה א

את / אתה

השבוע אנחנו נכיר את רכיב הכתיבה 亻 שהוא למעשה 人 שעבר שינוי כדי לפנות מקום לרכיבים המופיעים לימינו בתוך סימניות מורכבות. בדיוק כמו 人 גם הוא מציין משמעות של אדם אך בניגוד ל-人 בדרך כלל נמצא את 亻  בחלקן השמאלי של הסימניות בהן הוא מופיע, כמו בסימנית שנלמד היום.

you

הסימנית 你 מציינת את המשמעות של את או אתה – כינויי גוף אשר לרוב מתייחסים לבני אדם. הרכיב 尔 אשר מופיע בצד ימין של הסימנית הוא כעקרון רכיב פונטי אך גם דרך עתיקה לומר 'אתה' וצורתו מתבססת על מאזניים. הסימנית נכתבת בשבעה צעדים:

you_wss