3-טון שלישי, i, l, אדמה, כללי, סימניות אסוציאטיביות, רמה 1, רמה א, שדה

בפנים / בתוך / כפר (עתיק)

inside

הסימנית 里 היא סימנית עם פיצול אישיות, וזה מפני שבמהלך הפישוט שעבר הכתב הסיני במאה הקודמת לקחו סימנית מסורתית ואיחדו אותה עם סימנית קיימת פשוטה יותר.

הסימנית המקורית 里 מורכבת משני חלקים. למעלה יש לנו את 田 (שדה) אותו אנחנו כבר מכירים, והרכיב התחתון 土 בו עדיין לא נתקלנו מציין אדמה. כדי שאדמה תהפוך לשדה צריכים שיהיו אנשים בסביבה ואכן המשמעות הבסיסית ביותר של 里 היא אזור מיושב בו חיים אנשים. עם הזמן היא קיבלה שימושיים אדמיניסרטיביים וציינה כפר או התיישבות של 25 משפחות, וגם החלה לשמש כיחידת אורך ומרחק השווה לכחצי קילומטר.

בכתב המסורתי הסימנית 里 שימשה כרכיב פונטי של הסימנית 裡 אשר משמעותה היא בפנים או בתוך. בתחילת דרכה 裡התייחסה בעיקר לבטנה ולחלקים הפנימיים של בגדים (ומכאן הנוכחות של הרכיב 衤 המציין לבוש), אך עם הזמן עברה לציין 'בפנים' או 'בתוך' באופן כללי. כאשר הסימנית 裡 פושטה החליטו להיפטר מהרכיב 衤 בצידה השמאלי ולהישאר רק עם 里 ולכן כיום הסימנית 里 יכולה לציין את כל המשמעויות הנ"ל – בפנים, בתוך, יחידת מרחק עתיקה, כפר או התיישבות.

כיום כבר כמעט ולא נעשה שימוש ב-里 כדי לציין כפר או אזור מיושב, אבל ככל הנראה שרידים של משמעות זו נותרו בשלוש מילים מאוד חשובות ונפוצות (לחצו על הסימניות האחרות בצירוף כדי להגיע לעמוד שלהן):

איפה, היכן – 里 – nǎ lǐ

כאן, פה – 里 – zhè lǐ

שם – 里 – nà lǐ

כפי שאפשר לראות המילים 'איפה' 'כאן' ו'שם הן הרחבה של המילים 'איזה' 'זה' ו'ההוא' בהתאמה. איפה זה בעצם איזה 里, כאן זה ה-里 הזה ושם זה ה-里 ההוא. די פשוט, לא?


נהנים מסימנית אחת בשבוע? מוצאים את האתר מועיל וחשוב? העבודה עליו דורשת השקעה לא מעטה. הכנת המאמר הזה למשל ארכה כמעט ארבע שעות. אם אתם רוצים לעזור לי ליצור עוד חומר לימוד איכותי בעברית עבור חובבי השפה הסינית בישראל, אתם מוזמנים להצטרף לקהילת התומכים של האתר במימונה. מלבד הסיפוק מהידיעה שאתם עוזרים לדחוף קדימה יוזמה חינוכית מדרגה ראשונה, תקבלו גם גישה מלאה לחומרי לימוד מקוריים של מנדרינה והטבות נוספות. חוץ מזה יש גם פרסים

צירוף נחמד בו הסימנית 里 משמשת כיחידת מרחק הוא הצירוף הבא:

אלף מייל, מרחק רב – 里 – qiān lǐ

הסימנית 里 נכתבת בשבעה צעדים:

area_li_wss

קו אנכי (1), קו אופקי הנשבר כלפי מטה (2), שני קווים אופקיים (3-4) קו אנכי (5), קו אופקי נוסף (6) ולסיום קו אופקי תוחם (7).

3-טון שלישי, i, y, כללי, רמה 2, רמה א

להשתמש (עתיק) / באמצעות / על מנת

use_old

הסימנית 以 היא סימנית מאוד מורכבת. היא סימנית מאוד עתיקה וספרותית, עברה לוטה בערפל, ועם הזמן היא ניכסה לעצמה כל מיני משמעויות מופשטות שקשה להגדיר.

המשמעות הראשונה והמוחשית ביותר, אך גם הארכאית ביותר שלה היא להשתמש. כיום ישנה סימנית אחרת ונפוצה יותר בשימוש כדי לבטא משמעות זו, אך מתוך המשמעות של להשתמש נגזרות משמעויות נוספות ונפוצות יותר שלה כגון 'על מנת' או 'למען', 'ב' או 'באמצעות', 'לפי' או 'לפיכך', 'בהתאם ל' או 'מפני ש' ועוד. במבנים מסוימים היא אפילו יכולה לשמש כמילית היחס 'את'.

מכיוון ששימוש במשהו הולך יד ביד עם רשות והיתכנות, הסימנית 以 יוצרת עם סימנית נוספת שלמדנו את המילה הבאה:

מותר, אפשר – 以 – kě yǐ

שימו לב שלמרות שניתן לתרגם את 可以 כאפשר עדיין עושים זאת בעיקר בהקשר של רשות והסכמה ולא בהקשר של יכולת. זה מבלבל לא מעט אנשים, ממש כמו ההבדל בין may ו-can באנגלית.

שימוש נפוץ נוסף של 以 הוא לפני כיוונים כדי לציין מעבר או תיחום. למשל עם הכיוונים למעלה ולמטה שכבר למדנו נקבל את המילים הבאות.

מעל, ומעלה – 以 – yǐ shàng

מתחת ל, נמוך מ – 以 – yǐ xià

מילים אלו מופיעות בדרך כלל אחרי מספרים או צירופים כמותיים. למשל 以上 זה למעלה ממאה ואילו 以下 זה מתחת לחמישים.

ישנם שני הסברים לגבי צורת הסימנית. הראשון טוען כי במקור הסימנית היתה פיקטוגרף של כלי עבודה חקלאי דמוי את חפירה והוא אשר היווה את השורש ממנו צמחו המשמעויות הקשורות לשימוש ואמצעים. הנה דוגמה לשתי גרסאות קדומות:

use-old-shovel

השני טוען כי לא מדובר בכלי עבודה אלא בציור של הבל הנשימה היוצא מפיו של אדם (הגרסה המופיעה בצד שמאל) כאשר הוא מביע את כוונותיו, ובשלב מסויים צירפו גם את האדם עצמו לתוך הסימנית (הגרסה המופיעה בצד ימין).

use-old-breath

הסימנית נכתבת בארבעה צעדים:

use-old_wss

קו אנכי הנשבר לעליה קצרה (1), טיפה (2) ולבסוף קו גולש שמאלה (3) וטיפה נוספת (4).

3-טון שלישי, i, j, כללי, סימניות אידאוגרפיות, רמה 3, רמה א

עצמי / אישי

self

הסימנית 己 מבטאת את הרעיון של עצמיות ובהרחבה גם יכולה להתייחס לדברים אישיים, אך לא בהכרח פרטיים וחסויים, כמו למשל מחויבות אישית. לצורה המעניינת שלה יש שני הסברים אפשריים. הראשון גורס שהיא מתארת חבל ובו קשרים שעשו כדי לסמן עליו נקודות ומדידות, ועל כן היא מופיעה כרכיב בסימניות הקשורות בזיכרון ותיעוד. השני לא כל כך שונה ממנו וגורס כי מדובר בחוט בתוך נול אריגה ולכן הוא מכופף בנקודות מסויימות. מאוד יכול להיות כי שני ההסברים קשורים אחד בשני, אבל כך או כך את המשמעות של עצמיות היא קיבלה בשלב מאוחר יותר.

הסימנית 己 אינה עומדת כמילה בפני עצמה ולכן היא הפכה להיות חברה מאוד טובה של הסימנית 自 אשר מביעה גם היא את רעיון העצמיות, וביחד הן יוצרות צירוף מאוד שימושי:

עצמי – 己 – zì jǐ

נפוץ להיתקל בצירוף זה אחרי המילים אני, אתה וחברותיהן. למשל:

הוא בעצמו – 自己 – tā zì jǐ

צירוף נחמד נוסף אותו אנו יכולים ליצור מביע קירבה בין אנשים.

אחד מחבר'ה, מישהו משלנו – 自己 – zì jǐ rén

הסימנית נכתבת בשלושה צעדים בלבד:

self.png

מתחילים בקו אופקי הנשבר מטה (1), לאחר מכן קו אופקי קצר המתחבר לסוף הצעד הקודם (2) ולסיום צעד משולב של קו אנכי הפונה בכיפוף ימינה ומסתיים בוו כלפי מעלה.


נהנים מסימנית אחת בשבוע? מוצאים את האתר מועיל וחשוב? העבודה עליו דורשת השקעה לא מעטה. הכנת המאמר הזה למשל ארכה כמעט שלוש שעות. אם הוא חידש לכם אתם מוזמנים להצטרף לקהילת התומכים של האתר במימונה. מלבד הסיפוק מהידיעה שעוזרים לדחוף קדימה יוזמה חינוכית מדרגה ראשונה, תקבלו גם גישה מלאה לחומרי לימוד מקוריים של מנדרינה והטבות נוספות.
2-טון שני, b, i, אף, טבע, מדע וטכנולוגיה, כללי, סימניות פיקטו-פונטיות, רמה 3, רמה ב, שדה

אף

nose_new

הסימנית 鼻 הינה הסימנית המאוחרת יותר לביטוי המשמעות של אף. היא החליפה את הסימנית אך עדיין ניתן לראותה כרכיב סמנטי בחלקה העליון. מתחת ל-自 נמצא את הרכיב הפונטי 畀 שכאשר הוא מופיע כסימנית עצמאית לבדו הוגים אותו bì בטון רביעי. הבחירה ב-畀 כרכיב פונטי ככל הנראה לא היתה לגמרי מקרית מפני שהמשמעות המקורית שלו היא מעין רשת או מכסה מחורר אשר שימש לבישול באדים. עם הזמן הציור פושט וכיום הרשת הפכה ל- אותו אנחנו כבר מכירים כשדה. הימצאותו של הרכיב שדה בסימנית היא גם דרך נחמדה לזכור אותה משום לשדות יש אסוציאציה לניחוח ופרחים (וגם לריחות פחות נעימים) .

הסימנית 鼻 אינה עומדת כמילה בפני עצמה אלא רק בצירופים. לכן המילה 'אף' בסינית עושה שימוש בסיומת שמות עצם:

אף – 鼻 – bí zi

הסימנית 鼻 היא סימנית מורכבת יחסית הנכתבת ב-14 צעדים, אבל החדשות הטובות הן שכבר למדנו לכתוב שניים ממתוך שלושת הרכיבים שלה, והשלישי הוא הפשוט מביניהם.

nose_new_wss

מתחילים ב-自 עם קו גולש שמאלה מאוד קצר (1), קו אנכי כלפי מטה (2), קו אופקי הנשבר מטה אך ללא וו בסופו (3), שני קווים אופקיים קצרים (4-5) וקו אופקי הסוגר את המלבן (6). אח"כ עוברים ל-田 הנפתח בקו אנכי כלפי מטה (7), קו אופקי הנשבר מטה (8), קו אופקי קצר (9), קו אנכי קצר (10) וקו אופקי הסוגר את הריבוע (11). מסיימים את כל זה עם 丌 המורכב מקו אופקי ארוך (12), קו גולש שמאלה (13) ולבסוף קו אנכי (14).


footer

סימנית אחת בשבוע הוא קורס אינטרנטי חברתי וחינמי לקריאה וכתיבה בסינית. במאמר זה הושקעו כשעתיים עבודה ואם מצאתם אותו שימושי ומועיל אתם מוזמנים לתמוך בפרויקט במימונה. תמורת תמיכתכם תקבלו סיכומים, תרגולים, מבחנים והטבות נוספות. אם קשה לכם עם מחוייבויות ארוכות טווח, ניתן גם לתמוך בפרויקט באמצעות Paypal בסכום חד-פעמי שגובהו נתון לשיקולכם אך ללא קבלת תמורות והטבות. דרך נוספת ומבורכת לעזור לפרויקט היא להעביר אותו הלאה לאנשים נוספים באמצעות כפתורי השיתוף בסוף המאמר. פתגם סיני עתיק אומר שכל המרבה הרי זה משובח.

i, j, כללי, רמה 1, רמה א

כמה / אחדים

how_few

בשבוע שעבר הכרנו שתי דרכים לבטא את המשמעות של כמה והן הסימנית שמשמעותה העיקרית היא הרבה והצירוף 多少 שהוא הדרך הבסיסית לשאול לגבי כמויות. היום נכיר את הסימנית 几 ותאמינו או לא, גם היא מבטאת את המשמעות של מילת השאלה 'כמה'. ולא רק שהיא מבטאת את המשמעות של כמה, היא יכולה לבטא גם את המשמעות של כמות מועטה.

גם כאן, לפני שאנחנו באים בטענות לסינית כדאי שנביט במראה ונבחן את מילת השאלה 'כמה' בעברית. בואו ניקח כדוגמה את המשפטים "זה ייקח רק כמה דקות" או "יש לך כמה שקלים להלוות לי?". הרי כשאנחנו קוראים או שומעים אותם ברור לנו מיד שהמילה 'כמה' אינה מציינת שאלה אלא כמות מועטה, נכון? אז אותו הדבר גם בסינית.

כאשר משתמשים ב-几 כדי לשאול כמה צריך להציב אחריה מילת כימות וסיווג. לכן אחד הצירופים הנפוצים העושה בה שימוש הוא:

כמה – 几 – jǐ ge

כדי לשאול כמה אנשים נאמר 几个, כמה ילדים נאמר 几个孩子 –  כמה דלתות זה 几个 וכו'. שימו לב את ה-个 הוגים בטון נייטרלי ge. כאן גם המקום לומר שאנחנו נשתמש ב-几 רק כאשר אנחנו מצפים שהתשובה שנקבל תהיה כמות מועטה, לרוב מספר בין 1 ל-10.

הסימנית 几 היא סימנית מפושטת שאולה ומשמעותה המקורית היא שרפרף. הסימנית המסורתית נכתבת 幾 וככל הנראה משמעותה המקורית היתה מעט זמן או תיכף. היא מכילה נשק וחוטים ויכול להיות שהיא תארה מצב בו קו ההגנה או קו החזית של המחנה נפרץ והסכנה היתה צפוייה להגיע כל רגע.

הסימנית 几 נכתבת בשני צעדים בלבד:

how_many_wss

מתחילים בו גולש שמאלה (1) ואחריו צעד משולב של קו אופקי הנשבר כלפי מטה, פונה בכיפוף ימינה ומסתיים בוו כלפי מעלה (2).

קל מאוד להתבלבל בין 几 ובין המספר תשע – שמורכב בדיוק מאותם צעדים. ההבדל היחיד הוא היחס בין הקווים – הצלבה לעומת חיבור.