shǎo
הסימנית 少 (הגייה – shǎo) שפירושה מעט, פחות או חסר היא קרובת משפחה מדרגה ראשונה של הסימנית 小 שלמדנו אתמול. למעשה, בעבר היה ניתן להחליף ביניהן בלי שזה ייצור יותר מדי בלבול. היא החלה את דרכה כציור של ארבע נקודות ועם הזמן הן התארכו.
משמעותה המקורית היתה ככל הנראה חול או גרגירי חול ורק לאחר מכן קיבלה את המשמעות של מעט או קצת. שימו לב שהיא משמשת בעיקר כתיאור כמות ולא כתיאור מידה. היא יכולה לשמש כדי לומר "קצת אנשים" או "אנשים מעטים" אך לא כדי לומר "קצת קטן", "קצת זקן" וכו'. כמו חברתה 多 (הרבה) כאשר היא מביעה את המשמעות של מעט תצטרף אליה הסימנית 很 (מאוד) אשר תסייע לנו לקבוע כי במקרה זה משמעותה אינה 'פחות' או 'חסר'.
מעט – 很少 – hěn shǎo
אם כבר דיברנו על 多, הן מצטרפות יחד ליצירת מילת שאלה מאוד שימושית:
כמה – 多少 – duō shao
מילת השאלה 多少 היא הדרך הנפוצה בסינית לשאול לגבי כמות של דברים. למשל הפירוש של 多少人 זה כמה אנשים, 多少孩子 זה כמה ילדים וכו'. שימו לב שבתוך צירוף זה הוגים את 少 בטון נייטרלי.
ישנם צירופים בהם הסימנית מופיעה אך הוגים אותה באופן מעט שונה – shào בטון רביעי:
כאשר הוגים אותה כך היא אינה מבטאת את המשמעות של מעט אלא את המשמעות של גיל צעיר ומספר שנים מועט. למשל:
ילדה / נערה צעירה – 少女 – shào nǚ
זקנים וצעירים – 老少 – lǎo shào
הסימנית נכתבת בארבעה צעדים:
מתחילים בקו אנכי (1), לאחר מכן הטיפה השמאלית (2) והימנית (3) ולבסוף קו גולש שמאלה (4)