עדכונים

ברוכים הבאים!

ברוכים הבאים וברוכות הבאות לסימנית אחת ביום! מטרת הפוסט הזה היא להסביר לכם מה קורה כאן ולהכניס אתכם לעניינים כמה שיותר מהר, אז בואו נתחיל.

מה אנחנו עושים כאן? לומדים להכיר את השפה הסינית דרך הכתב שלה לאט ובהדרגה – סימנית אחת בכל פעם. להסבר יותר מפורט לחצו כאן.

האם יש צורך בידע מוקדם? ממש לא. הקורס מתחיל מאפס ויוצא מנקודת הנחה שאין לכם רקע בסינית.

איך מצטרפים אלינו? פשוט מאוד! נרשמים לקבלת עיכונים במייל דרך התפריט בצד שמאל (נמצא בתחתית העמוד במידה ואתם גולשים ממכשיר נייד).

אבל מה עם כל מה שכבר היה? מאיפה מתחילים? זו לא בעיה. יש באתר תוכן עניינים מתעדכן ובו קישורים לכל הסימניות שכבר למדנו לפי הסדר בו למדנו אותן. עוד נקודה נוחה להתחלה היא המדריך ליסודות הכתב שמרכז את רוב מה שלמדנו בפרק המבוא. הכי פשוט זה ללכת לשיעור הראשון ולהתקדם משם לשיעורים הבאים עד שתדביקו את הפער ותגיעו לשיעור האחרון שפורסם.

5-טון נייטרלי, e, m, כללי, סימניות פיקטו-פונטיות, רמה 1, רמה א

סיומת מילות שאלה

me_q

me

הסימנית 么 משמשת בעיקר כסיומת של מילות שאלה, ומופיעה גם במילים אשר מציינות כמות סתמית, לא ודאית או בלתי מוגדרת (כמו שאומרים בעברית 'כזה קטן' או 'כזה גדול' בלי לציין את הגודל באמת). הוגים אותה בטון נייטרלי me וזה נשמע כמו מָה קצר וחטוף. בגרסה המסורתית 麼 מופיע הרכיב הפונטי 麻 אשר הושמט לחלוטין כאשר פישטו את הכתב, וכפי שניתן לראות גם הרכיב העיקרי 么 עבר שינוי קטן. למי שבמקרה תוהה המשמעות המקורית של הסימנית היתה קשורה לשזירה של חוטים וחבלים. אנחנו נראה כיצד בדיוק משתמשים בה מחר אחרי שנלמד סימנית שמצטרפת אליה ובינתיים בואו נלמד כיצד כותבים אותה. היא נכתבת בשלושה צעדים בסך הכל:

me_wss

  1. קו גולש שמאלה
  2. קו גולש שמאלה הנשבר ימינה לעלייה קצרה
  3. טיפה אלכסונית התוחמת את הצעד הקודם
3-טון שלישי, e, k, כללי, סימניות פיקטו-פונטיות, פה, רמה 2, רמה א

מותר / אפשר / ניתן

may

הסימנית 可 מבטאת את המשמעות של ניתן, אפשר ומותר. היא אינה מילה עצמאית ומופיעה בצירופים בלבד. מרבית הצירופים בהם היא מופיעה משמשים להבעת הסכמה, מתן רשות ואפילו הבעת תקוות ומשאלות. אפשר להקביל אותה למילה may באנגלית או לשורש נ-ת-נ בעברית כמו למשל כשאומרים שניתן לעשות משהו, או במשפט 'מי ייתן וחלומותיך ייתגשמו'.

הבעת הסכמה ומתן רשות הן לרוב דברים שאנו מביעים בדיבור וזה משהו שיכול לעזור לנו לזכור את הרכב הסימנית ומדוע מופיע בה (פה). בנוסף ייתכן והסימנית כולה היא פיקטו-פונטית והחלק השני מקורו ב-丂 (הגייה – kǎo) שפירושו מקל. הסבר מסובך יותר לוקח את זה צעד קדימה וגורס כי הסימנית החלה כציור של מקל (丁 / 丂) אשר שימש להקשה על אבן (שלאחר מכן הפכה ל-口) בשביל לתת קצב לאנשים אשר היו שרים בתפילה. הסבר נוסף הוא שהסימנית הזו החלה ציור של גרזן או ידית של גרזן (柯) ושאלו אותה עקב הדימיון בהגיה. כך או כך כיום היא משמשת כדי לבטא רשות, הסכמה או היתכנות של משהו.

הסימנית 可 אינה עומדת בפני עצמה ותמיד תהיה חלק מצירוף. עוד נלמד צירופים שימושיים שלה אך בשלב זה נסתפק בכמה צירופים בסיסיים בהם היא מופיעה יחד עם סימניות שכבר למדנו. הם יעזרו לנו להבין טוב יותר את משמעותה וכיצד משתמשים בה (לחצו על הסימניות האחרות בצירוף כדי להגיע לעמוד שלהן):

אכיל – 可 – kě chī

ניתן לראות – 可 – kě jiàn

בר-ביצוע – 可 – kě xíng

הסימנית נכתבת בחמישה צעדים:

may_wss

מתחילים בקו אופקי (1), אח"כ פה (2-4) ולבסוף קו אנכי עם וו בקצהו (5).

4-טון רביעי, en, u(e)n, w, דלת כפולה, כללי, לימודים ובית ספר, סימניות פיקטו-פונטיות, פה, רמה 2, רמה א

לשאול

ask

wèn

המשמעות הבסיסית של הסימנית 问 היא לשאול והיא מורכבת מדלת ובתוכה פה. כדי לשאול שאלות אנו צריכים לדבר אז די ברור מה הפה עושה שם. מה לגבי הדלת? כעיקרון היא מוגדרת כרכיב פונטי אשר רומז כיצד הוגים את הסימנית, אך ככל הנראה השיקולים לבחירתה היו גם סמנטיים. הופעה של מישהו בפתח הדלת מעוררת המון שאלות הן מצד בעלי הבית והן מצד המבקר. למשל מי זה? מה אתה רוצה? כך וכך נמצא? אפשר להיכנס? אפשר לעניין אתכם בשואב אבק חדש? ועוד ועוד…

ההגייה של הסימנית היא wèn ודרך מאוד פשוטה לזכור את זה היא שזה נשמע כאילו שואלים מתי באנגלית – when.

הסימנית 问 מצטרפת אל הסימנית שלמדנו ביחידה הקודמת כדי ליצור ביטוי מאוד שימושי.

סליחה (לפני שאלות) – 问 – qǐng wèn

מדובר אמנם בצירוף קצר של שתי סימניות בלבד אבל המשמעות שהוא מביע היא משהו כמו 'סליחה, אפשר לשאול משהו בבקשה?'. שימו לב שלמרות שהוא מתורגם לסליחה לא ניתן להשתמש בו כדי להתנצל על משהו שעשיתם. הוא משמש כסליחה רק כבקשת רשות לשאול שאלה.

עוד מילה נחמדה שאנחנו כבר יכולים להרכיב היא:

לדרוש בשלומו של מישהו – 问 – wèn hǎo

הסימנית נכתבת בשישה צעדים:

ask_wss

מתחילים בדלת עם טיפה (1), קו אנכי (2) וקו אופקי הנשבר מטה ומסתיים בוו (3) ולאחר מכן עוברים לפה המורכב מקו אנכי (4) קו אופקי הנשבר מטה (5) וקו אופקי המשלים את הריבוע (6).

2-טון שני, m, ing, כללי, רמה 1, רמה א

שם / כינוי

name

míng

הסימנית 名 שמשמעותה שם היא סימנית אסוציאטיבית המורכבת מ- (פה) ומהרכיב 夕 בו לא נתקלנו עדיין. אנחנו נדבר על 夕 בהרחבה בפרק הבא אך בינתיים דעו כי המשמעות הבסיסית שלו היא ערב וההשראה לצורתו מגיעה מהירח. הרעיון שעומד מאחורי השילוב הוא שבערב לאחר שמחשיך על אנשים להזדהות ולומר את שמם בקול כדי שנדע מי הם.

הסימנית 名 אינה עומדת כמילה בפני עצמה ותמיד תהיה חלק מצירוף (לחצו על הסימניות האחרות בצירוף כדי להגיע לעמוד שלהן).

כדי לומר את המילה 'שם' נצרף אותה לסימנית 'סימנית' שלמדנו בפרק הקודם ונאמר:

שם – 名 – míng zì

בצירוף הבא נפוץ מאוד להיתקל בעת מילוי טפסים:

שם משפחה ושם פרטי – 名 – xìng míng

חשוב לדעת שהסינים תמיד אומרים את שם המשפחה לפני השם הפרטי וכאשר מישהו מציג את עצמו מצופה ממנו לציין גם את שם המשפחה. זה לא עניין של רשמיות אלא פשוט הנוהג.

מלבד המשמעות של שם הסימנית 名 יכולה לבטא גם את המשמעות של מוניטין ופרסום. הרי אם מישהו מפורסם ניתן לומר שהוא בעל שם, שמו יצא למרחוק או ששמו הולך לפניו.

אדם מפורסם, סלב – 名 – míng rén

אמרה מפורסמת – 名 – míng yán

הסימנית נכתבת בשישה צעדים:

name_wss

מתחילים בקו גולש שמאלה (1), ממנו יוצא קו אופקי הנשבר לקו גולש שמאלה נוסף (2) וביניהם טיפה (3). לאחר מכן הפה אשר מורכב מקו אנכי (4), קו אופקי הנשבר מטה (5) ולסיום קו אופקי המשלים את הריבוע (6).

דיבור, סיכומים ותרגולים

פרק 2 – יחידה 2 – תרגול כתיבה וזכרון

תומכי האתר במסלולי תמיכה מתקדמת ובמסלולי תמיכה מקיפה, בדקו את תיבות הדוא"ל שלכם. תרגול הכתיבה והזכרון השני של פרק 2 נשלח אליכם ברגעים אלו ממש והוא כולל:

  • כתיבה מודרכת של הסימניות שלמדנו ביחידה.
  • תרגול זיכרון הבוחן את יכולתכם להבדיל בין הסימניות שלמדנו לסימניות דומות להן בצורתן.

תהנו ובהצלחה! אם יש שאלות כתבו אותן כאן לטובת כל המתרגלים.